PDA

View Full Version : viết slogan cho HF


salem_cat
26-05-2007, 07:57 PM
salem ko biết post cái này ở đâu, định post ở topic tác phẩm thành viên. nhưng mà cảm thấy...nếu tq thấy ko phù hợp thì di dời chỗ khác dùm e.
các mem chú ý, HF mình cũng cần phải có một câu slogan, để mai mốt khi thiết kế banner cho Hf, hay mem HF design hình sẽ viết câu slogan lên.
he he bi giờ khởi động, thời hạn tham gia, 2 tuần thui. tức hôm nay 24-5-07, tới 24-6-07 hết hạn
yêu cầu
1.ngắn gọn mà ý nghĩa
2.bằng tiếng anh(tức tiếng gì khác tiếg anh là bị loại)
3.tối đa 12 chữ(tức 13 chữ là bị loại, but ít hơn thì được)
3'. Slogan ko trùng với web khác.
4.kèm theo bài viết giải thích ý nghĩa câu slogan của mình(bài này viết tiếng việt)
5.mỗi mem có thể tham gia mấy câu slogan cũng dc.

bài dự thi theo mẫu sau( bài dự thi post ở topic này lun)
1.tên nick
2.câu slogan
3.giải thix ý nghĩa câu slogan

vài ví dụ về câu slogan của các FC (coi cho biết slogan là như thế nào, ko phải để bắt chước nha) ,hình như các Fc của JH ko có slogan thì phải:
1.yêu âm nhạc:where the music begin
2.dbsk vn:where the legend begin-> câu này chả ăn nhập gì hết với dong bang
2.dbsk sing:the key of your soul

alexx
27-05-2007, 04:46 AM
Các FC của JH ít có slogan, vì có slogan mà như 2 câu trên của DBSK thì thà ko có còn hơn :-B

Để ở box Thông báo cũng đúng, tuy nhiên các mem hay sợ box Nội quy lắm :D Tq sẽ chuyển nó về box Thi tài cho xôm gemvic

Nếu có mem nào dự thi, BQT sẽ làm giám khảo, bỏ phiếu công khai, mỗi admin được tính 2 phiếu, người thiết kế banner cũng được tính 2 phiếu :))

dang thanh tu
27-05-2007, 01:07 PM
đáng lý ra phải dùng tất cả các thứ tiếng cơ chứ

nếu dùng tiếng anh không thì mình không tham gia được rồi

tq cóp thể sét lại hay không?

nếu không tham gia thì mình vào topic tiếng việt viết dễ dàng hơn!

alexx
27-05-2007, 01:18 PM
Ko được, viết tiếng Anh chạy trên banner để bạn bè quốc tế còn vào đọc.

dang thanh tu
27-05-2007, 01:20 PM
tq ơi em có ý kiến nè
thì các thành viên khác viết bằng tiếng việt nếu đoạt giải thì tq dịch ra tiếng anh nha,tq giỏi tiếng anh thế mà không dịch được à,làm vậy chất lượng cuộc thi sẽ nâng cao hơn,tq có đồng ý không nào?

salem_cat
27-05-2007, 01:50 PM
dịch ra cũng dc but mà nếu dịch ra sợ người dịch ko truyền đạt dc hết ý của người viết, với lại viết một câu tiếng anh ngắn dưới 7 chữ chứ có kêu viết đoạn văn đâu mà lại ko viết dc.
he he tq ăn gian wa đòi những hai phiếu

alexx
27-05-2007, 02:40 PM
ok vậy viết tiếng Việt cũng được nhưng viết nhảm nhí là Tq ko cho thi luôn đó!

salem_cat
28-05-2007, 02:28 PM
hem salem gửi bài dự thi đây, coi bộ có mình tui thi tài thì phải

câu slogan: Hoon family - the passion begin
ý nghĩa:câu này dịch nôm na là những đam mê bắt đầu, but nói trước ko dịch sát nghĩa đc nhé, vì chữ passion rất đa nghĩa, passion dc hiểu là những cảm xúc mạnh mẽ từ trái tim, những đừng hiểu nó giống chữ love, vì love chỉ đơn nghĩa là yêu thương, passion là cảm xúc mãnh liệt, nó có bao gồm cả yêu, ghét, ghen, tức giận, salem thix chữ này vì cảm thấy nó phù hợp hơn love. he he chẳng phải fan Hoon cũng đôi khi giận ổng, bùn vì mí nụ hôn màn ảnh của oppa, nói chung đủ cảm xúc.

salem thix câu này vì nó nói lên tình cảm hỉ nộ ái ố của chúng ta dành cho Hoon, đôi khi chúng ta rất yêu hoon but đôi khi cũng hơi bực ổng, he he, đồng thời bực dùm ổng vụ mí cha đạo diễn. và những bực mình yêu thương đó dc chúng ta thổ lộ nơi HF này, nên nơi đây chính là nơi mà đam mê "passion" bắt đầu.

salem_cat
28-05-2007, 02:38 PM
bài dự thi thứ hai của salem, do ko có giới hạn số lượng bài
câu 2: where the love winging

giải nghĩa: nơi tình yêu cất cánh. câu này quá rõ ý ko cần giải thích dài. but thix câu pass hơn, he he, tq coi dùm văn phạm câu này, hok chắc lắm

OaiOai
28-05-2007, 04:57 PM
ơ oaioai tưởng giải thix ý nghĩa câu nói này thì phải làm luôn như cả một bài giới thiệu vì sao lại là câu đó rồi ý nghĩa sâu sắc nữa chứ chỉ thế thôi ư

OaiOai
31-05-2007, 03:39 PM
WE HAVE HOPES BECAUSE WE HAVE LOVE
chúng ta có hi vọng vì chúng ta có tình yêu

thực ra ý nghĩa có nhiều người nhìn vào không hĩu lem đúng hok xem oaioai nói nhá


Vì tình yêu Hoon mà chúng ta ở đây chung tay góp sức vì ngôi nhà chung này, viof tình yêu Hoon mà khi nhà bị hỏng trục trặc và hack mặc dù buồn nhưng mọi người vẫn động viên nhau vượt qua cố gắng xây dựng lại dù phải bắt đầu từ con số 0. Vì tình yêu Hôn mọi người đã không quản ngại khó khăn đường xá xa xôi đến cổ vũ tinh thần cho anh và khuyên anh hãy giữ gìn sức khỏe.................


Vì tình yêu chúng ta hi vọng để từ hi vọng đó chúng ta vượt lên mọi khó khăn và đi về phía trước cùng anh

-----------------------------------
BECAUSE OF YOU NOT THE OTHER
vì đó là anh chứ không phải ai khác

Vâng đúng thế vì đó là Kim chứ không phải ai hết một chàng trai đa tài và cực kì handsome. Một lí lịch hoàn hảo và kết quả học tập rất tốt, một ước mơ cũng cực kì thú vị . Đó là một Kim hoàn toàn khác thông minh và nhạy bén trong mọi tình huồn hoàn cảnh giao tiếp.........


-------------------------------

OaiOai
31-05-2007, 03:45 PM
A NEW FAMILY OF HOON'S FANS
NGÔI NHÀ MỚI CHO FAN CỦA HOON

Một trong những điều mà tạo nên web này trong home cũ có ghi đầy đủ nếu nhớ hok lầm thì đó là " Chúng tôi khôn coi Kim là một thần tượng mà coi anh như một người thân trong gia đình " Vậy đó tại sao lại không coi đây là một gia đình thứ 3 [ 1 là main house 2 là school ] cho fan Hoon tụ họp

OaiOai
31-05-2007, 03:52 PM
GOOD IDOLS ARE GOOD FOR YOURSELF
một thần tượng tốt sẽ làm tốt con người của bạn

một thần tượng tốt sẽ làm fan tôt lên theo mà Kim là một thần tượng wa' tốt hoàn thiện về all nên thần tượng Kim là một điều đúng đắn và không có gì phải bàn cãi

salem_cat
10-06-2007, 10:54 PM
cha cha nay mới biết oai oai cũng pro english wa ha, salem kết nhất câu" because of you not the other" còn mí câu kia, câu thần tương... câu này nên làm slogan cho vietnamese idols thì hợp hơn, với lại chúng ta coi kim là ng thân trong gia đình nên salem ko thix ví kim là thần tượng (ý salem thui nha)
còn câu we have hope coz we have love và câu a new family of hoon's fan, thì câu đầu ke ke nghe đúng là hơi khó hiểu, còn câu hai thì chỉ có ai biết vụ HF1 hay kjh mới hiểu.

but salem rất thix câu coz of u not the other. rất hay

OaiOai
11-06-2007, 10:26 AM
há há lâu ngày hok có ai thèm ngó ngàng tới topic này chặc chặc thế mà hùi đó tq ủng hộ ghê lém chứ bùn hem

hú hú chị salem khen một câu hú hồn xém té ngữa thank kiu chị nhá

watanabe
11-06-2007, 10:35 AM
Wata thik cái nick của 1 bạn trong Hoonfamily í, đổi lại 1 chút thành:

Hoon sweet hoonie :confetti:

Ngắn gọn, hàm súc mờ cũng dễ hiểu :D

dang thanh tu
11-06-2007, 12:18 PM
Mình không rành tiếng anh cho lắm nhưng cũng xin có 1 câu tham gia cho vui mới được
kim jung hoon _ forever love
ý nghĩa: ý nghĩa cũng rất đơn giản thứ nhất đó chính là mãi mãi 1 tình yêu của tất cả các fan dành cho oppa là không bao giờ thay đổi,mãi mãi 1 tình yêu của oppa dành cho âm nhạc và dành cho điện ảnh,nhưng duy nhất vẫn là mãi mãi 1 tình yêu của oppa dành cho tất cả chúng ta

OaiOai
11-06-2007, 05:26 PM
@wata;DTT: hai bạn quên trình bày lí do vì sao đặt slogan thế nói bằng tiếng việt có sao đâu lười hẻm

t4123
11-06-2007, 10:18 PM
1.tên nick : t4123

2.câu slogan: Hoonfamily - For him, for you and for me

3.giải thix ý nghĩa câu slogan: he he đơn giản thui, chỉ muốn nói rằng ngôi nhà được xây nên là dành cho oppa, dành cho mọi người và dành cho chính em há há.

OaiOai
30-06-2007, 06:39 PM
sao chưa tính kiểm phiếu đi nhỉ lâu lắm rôi nhà mình cái nào dứt điểm đc nhanh thì làm nhanh luôn đừng dây mơ rễ má nữa