PDA

View Full Version : [Việt, Eng, Rj, Kor] Stella concert 12/12/06 - 15 bài


alexx
25-05-2007, 04:40 PM
Parrot - HowL


Như ngày hôm qua, tôi lại tiếp tục ước mong
Cái cảm giác mong muốn được thấy em không tan biến
Em cứ tiếp tục hiện diện trong suy nghĩ của tôi

Càng cố gắng nhiều, tôi càng khóc nhiều
Đã không biết bao nhiêu lần tôi quệt những giọt nước mắt không mong muốn
Đem những ký ức biến thành những kỷ niệm khác
Nó làm tôi tổn thương và tôi bật khóc

Tất cả những điều tôi làm đều được nhận, và tôi hối tiếc về điều ấy
Tôi sợ rằng em sẽ quên tôi, người chẳng đem đến cho em bất cứ điều gì
Tôi yêu em, tôi rất... rất yêu em
Tôi đã học nhiều thứ từ em, nhưng còn một điều em nói còn nấn ná mãi trên môi như một thói quen
Và khi một mình, tôi lại thì thào những lời ấy
Tôi rất tiếc, tôi thực sự rất tiếc
Tôi thậm chí hối tiếc cho lời xin lỗi muộn màng này
Nhưng không có bất cứ ý nghĩa gì cho cá nhân tôi, tôi chờ em
Rồi ngày mai, em có quay về bên tôi?

Dù cho chiếc lồng em tạo cho tôi quá nhỏ
Tôi đã rất thích, tôi đã hạnh phúc
Những ngày tôi không biết đến định mệnh này, những ngày tôi còn tin tưởng vào sự vĩnh hằng
Giá như tôi có thể quay lại những ngày đó, dù là trong cơn mơ

^ Repeat

Trái tim này
Em sẽ không hiểu đâu dù cho đi đến tận cùng
Dù cho em không thể đến
Nếu, vì em thay đổi, nó không thể là tôi
Tôi vẫn gọi tên em, gọi mãi
Như một chú vẹt, tôi kêu tên em
Chỉ có tình yêu của em thôi, như vậy thôi...

Người dịch: matnau_1412@dienanh.net

Like yesterday, I am again in longing.
The feeling of wanting to see you does not diminish,
She keeps appearing in my thoughts.

The more I try not to, the more I cry,
The tears that flow regardless of how many times I wipe it away,
Bring memories that morph into other memories,
It hurts me and makes me cry…

All I did was receive and I regret that,
I’m scared that she will forget me, who gave her nothing.

^ I love you, I do…I do love you,
I learnt a lot of things from her, but one thing she said lingers on my mouth like a habit,
And alone, I mumble those words.
I’m sorry, I truly am…I am sorry,
I’m even sorry for this late apology,
But without any sense of self worth, I wait for her.
By any chance, will she return tomorrow…?

Although the birdcage she created for me was too small,
I liked it, I was happy.
Those days of not knowing of this fate, of believing in eternity,
If only I could go back to those days, even in dreams…

If I could return, then I would gather myself,
I would take my heart and give her everything.

^ Repeat

This heart…
She won’t understand even at the very end,
Even if she cannot come,
If, because she has changed, it can’t be me,
I still call for her and call again,
Like a parrot I call her name,
Only her love…like this…


credits: http://members.aol.com/_ht_a/kpoplyrics/kr...ngiiostt.htm#e1 & ayu@Oishii

alexx
25-05-2007, 05:02 PM
Endless story (Owarinai story), originally performed by Yuna Ito



Nếu em không đổi ý
Tôi muốn được ở cạnh em đêm nay

Tôi rất mệt mỏi vì cứ phải luôn lừa dối
Mỗi lần tôi nghĩ đến em, tôi thấy mình thật nhỏ bé
Nếu tôi chỉ có thể nói với em rằng tôi nhớ em
Thật khó để nói lời xin lỗi

Em biết không, tôi muốn hát bản nhạc này, không để cho ai khác, chỉ một mình em
Và câu chuyện không hồi kết cứ tiếp tục tỏa sáng
Luôn luôn, tôi muốn chứng tỏ lòng mình, mãi mãi và mãi mãi.

Ký ức về lúc chúng ta bên nhau
Bằng cách này, chúng chẳng thể biến mất

Khi tôi biết sự ấm áp giữa chúng ta đã biến mất
Những giọt nước mắt lặng thầm cứ tuôn xuống má tôi
Đây không phải nơi để chấm dứt, tôi đang nhớ em
Đừng rời khỏi vòng tay tôi

Em thấy không, tôi ước rằng tôi có thể hát bài này, không cho một ai khác, chỉ cho một mình em và chỉ một lần nữa
Câu chuyện bất tận về một tình yêu bất tử
Nói với tôi tại sao đi, làm ơn nói với tôi, mãi mãi mãi mãi.

Em biết không, tôi muốn hát bản nhạc này, không để cho ai khác, chỉ một mình em
Và câu chuyện không hồi kết cứ tiếp tục tỏa sáng
Luôn luôn, tôi muốn chứng tỏ lòng mình, mãi mãi mãi mãi.

Em thấy không, tôi ước rằng tôi có thể hát bài này, không cho một ai khác, chỉ cho một mình em và chỉ một lần nữa
Cậu chuyện bất tận về một tình yêu bất tử
Nói với tôi tại sao đi, làm ơn nói với tôi, mãi mãi mãi mãi.

Người dịch: matnau_1412 @dienanh.net



If you haven’t changed your mind
Then I want you by my side Tonight

I’m so tired of always having to bluff
Everytime I think about you baby, I feel so young
If I could just tell you I miss you
It’s so hard to say I’m sorry

You see, I want to sing this song, not for just anyone
but just for you
An ENDLESS STORY that keeps on shining
Always, I wanna show you, forever and ever

Memories of our time together
this way, they don’t go away

Once I knew that the warmth between us had disappeared,
gentle tears started to spread over my chest
This is not where it ends, I’m missing you
please don’t let go of my hand

You see, I wish I could sing this song, just for you
just one more time
An ENDLESS STORY of undying love
tell me why, please tell me, forever and ever

You see, I want to sing this song, not for just anyone
but just for you
An ENDLESS STORY that keeps on shining
Always, I wanna show you, forever and ever

You see, I wish I could sing this song, just for you
just one more time
An ENDLESS STORY of undying love
tell me why, please tell me, forever and ever

Romanji

If you haven’t changed your mind
Soba ni ite hoshii yo Tonight

Tsuyogaru koto ni tsukareta no
Osana sugita no Everytime I think about you baby
Ima nara ieru I miss you
It’s so hard to say I’m sorry

Tatoeba dare ka no tame ja naku anata no tame ni
Utaitai kono uta wo
Owara nai story tsuduku kono kagayaki ni
Always tsutaetai zutto eien ni

Memories of our time together
Kesa nai de kono mama don’t go away

Atatakaku toke dashite tashikameru no
Yasashisa no shizuku kono mune ni hirogatteku
Setsu nai hodo ni I’m missing you
Kasaneta te hanasa naide

Tatoeba kanau nara mou ichido anata no tame ni
Utai tai kono uta wo
Owara nai story taemanai itoshisa de
tell me why oshiete yo zutto eien ni

Tatoeba dare ka no tame ja naku anata no tame ni
Utaitai kono uta wo
Owara nai story tsuduku kono kagayaki ni
Always tsutaetai zutto eien ni

Tatoeba kanau nara mou ichido anata no tame ni
Utai tai kono uta wo
Owara nai story taemanai itoshisa de
tell me why oshiete yo zutto eien ni



Engs Translations
Lyrics: D.A.Thomas & ats Translation: Jonathan Wu
credit: http://www.yunaito.com/l/endlessstory.html & ayu@OIshii

alexx
25-05-2007, 05:07 PM
Yuki no hana (Snowflower), originally performed by mika nakashima.

Lời: Satomi
Nhạc: Matsumoto Ryouki
Lyrics credited to: http://www.centigrade-j.com/translat...ashimamika.htm & ayu@Oishii

Bước đi cùng em dưới ánh hoàng hôn
Hình bóng chúng ta cùng sóng đôi trên con đường
Nắm chặt đôi tay, tôi mong chúng ta sẽ thế này mãi mãi
Cơn gió thổi qua thật lạnh, tôi thấy như mình sắp bật khóc
Tôi có thể cảm nhận được Mùa Đông trên con đường của nó
Mùa Đông đến thật sớm, nhưng đây là lúc tôi có thể gần em nhất
Cùng bước đi trên thành phố này

Khoảnh khắc mà chúng ta thấy
Bông tuyết đầu tiên trong năm
Ôm nhau thật chặt
Nỗi vui sướng như ngập tràn

Không phải tôi yếu đuối hay lười biếng
Chỉ là tôi đang yêu em
Tôi tin tưởng nó từ tận đáy lòng mình

Khi tôi ở bên em
Tôi có cảm tưởng rằng mình có thể vượt qua mọi thứ
Tôi đang cầu nguyện cho những ngày ấy để được tiếp tục mãi mãi
Khi cơn gió lay động ô cửa sổ vào buổi đêm
Tôi choàng tỉnh giấc
Tôi sẽ đổi mọi nỗi buồn thành nụ cười
Những hạt tuyết bay ngoài cửa sổ
Trải dài màu sắc vô tận trên thành phố
Tôi nhận ra rằng ý nghĩ muốn làm đều gì cho một ai đó chính là tình yêu

Nếu tôi ở bên em
Tôi sẽ trở thành vì sao và tỏa sáng cho em
Trong những đêm ấy, thậm chí khi nụ cười em ướt đẫm nước mắt
Tôi sẽ luôn ở đây, mãi mãi bên cạnh em

Khoảnh khắc mà chúng ta thấy
Bông tuyết đầu tiên trong năm
Ôm nhau thật chặt
Nỗi vui sướng như ngập tràn

Không phải tôi biếng nhác hay yếu đuối
Chỉ là tôi muốn ở cạnh em theo cách này
Đó là điều tôi thực sự tin tưởng
Từ giờ về sau mãi mãi bên em.

Người dịch tiếng anh: Brian Stewart & Takako Sakuma
Người dịch: matnau_1412@dienanh.net

Artist: Nakashima Mika
Title: Yuki no Hana
Words: Satomi
Music: Matsumoto Ryouki
Lyrics credited to: http://www.centigrade-j.com/translations/y...kashimamika.htm & ayu@Oishii

Eng trans:

Walking with you by the sunset,
the figures stretching out along the pavement.
Holding hands, I wish we could stay like this forever.
The wind grows so cold, I feel like I'm gonna cry.
I can smell the Winter on its way.
Pretty soon the season when I can get closest to you,
will visit this city. *1

The moment we saw
the first snow flower of the year, *2
huddled close together,
the happiness was overwhelming.

It's not that I'm weak or I need to be coddled to
it's just that I love you,
I believe it from the bottom of my heart.

When I'm with you
I get the feeling that I could make it through anything.
I'm praying for these days to go on for always.
when the wind rattles the window in the night,
shake me awake.
I'll change any sadness into smiles.
The fluttering snow flowers outside the window,
fall endlessly coloring out the city.
I realized that the thought of doing something
for someone else was love.

If I were to lose you,
I would become a star and shine upon you.
On those nights when even your smile is wet by tears
I'll always be there, forever by your side.

The moment we saw the first snow flower of the year,
huddled close together,
the happiness was overwhelming.

It's not that I want to be coddled, or that I'm weak,
I just want to be with you like this always.
That's what I honestly believe.
The pure white snow flowers burying this city
softly draw the memory in our hearts,
from now on forever with you.

Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma

Translator's Notes: On to the *'s!

*1 - the line "the line here is a sly way of referring to the fact that during winter people and couple's especially huddle closer to one another for warmth, around the fire, or on the street.

*2 - In this case yuki no hana would appear to be another way of saying "snowflake". Though it doesn't seem to be a common usage.

Romanji

nobita kage wo hodou ni narabe
yuuyami no naka wo kimi to aruiteru
te wo tsunaide itsumademo zutto
soba ni ireta nara
nakechau kurai
kaze ga tsumetaku natte fuyu no nioi ga shita
sorosoro kono machi ni
kimi to chikazukeru kisetsu ga kuru

kotoshi, saisho no yuki no hana wo
futari yorisotte
nagameteiru kono toki ni
shiawase ga afuredasu

amae toka yowasa jyanai
tada, kimi wo aishiteru kokoro kara sou omotta
kimi ga iru to donna koto demo
norikireru you na kimochi ni natteru
konna hibi ga itsumademo kitto
tsuzuiteku koto wo inotteiru yo

kaze ga mado wo yurashita yoru ha yuriokoshite
donna kanashii koto mo
boku ga egao he to kaeteageru
maiochitekita yuki no hana ga
mado no soto zutto
furiyamu koto wo shirazu ni
bokura no machi wo someru
dareka no tame ni nanika wo shitai to omoeru no ga
ai to iu koto wo shitta

moshi kimi wo ushinatta to shita nara
hoshi ni natte kimi wo terasu darou
egao mo namida ni nureteru yoru mo
itsumo itsudemo soba ni iru yo

kotoshi, saisho no yuki no hana wo
futari yorisotte
nagameteiru kono toki ni
shiawase ga afuredasu

amae toka yowasa jyanai tada kimi to zutto
kono mama issho ni itai sunao ni sou omoeru
kono machi ni furitsumotteku masshiro na yuki no hana
futari no mune ni sotto omoide wo egaku yo
korekara mo kimi to zutto...

Romaji By: Brian Stewart

ISP
09-06-2007, 11:23 PM
Tiếng Nhật: :D

01 Sirius

Kimi wo dakishimeru chikara ga tsuyoi no wa
Kotoba de tsutaekirenai boku nari no ai
Ima sugu ienai keredo
Kono afuredasu omoi todokeru kara ne

Hito nami surinakete aruku toki
Kimi to hagurenai youni
Kasaneta yubisaki wo kataku musubou

Tsumetai fuyu no kaze ga bokura no
Hoho wo fukinuke hashitta
Demo nigiru kono te wa ima mo atatakai mama

Miageta sora shiriusu ga kagayaku
Sou kimi to tomo ni hoshi ni negaou

Sore ga kawaranai ai to omoitai yo
Sore ga owaranai yume da to shinjitai
Hoshizora kagayaku shita de sotto hikiyoseru kono mune ni

Kimi wo dakishimeru chikara ga tsuyoi no wa
Kotoba de tsutaekirenai boku nari no ai
Kono mama tooku e ikou
Mirai no mukougawa no eien made mo

Yozora ni hikaru hoshi no kazu hodo
Surechigau hito bakari de
Kimi to meguri aeta
Unmei daiji ni shiyou

Shiroi toiki kasaneru hodo chikaku
Sou motto soba ni kanjitai kara

Sore ga kawaranai ai to omoitai yo
Sore ga owaranai yume da to shinjitai
Hoshizora kagayaku shita de sotto hikiyoseru kono mune ni

Kimi wo dakishimeru chikara ga tsuyoi no wa
Kotoba de tsutaekirenai boku nari no ai
Ima sugu ienai keredo
Kono afuredasu omoi todokeru kara ne

Sunda mafuyu no sora ni nagareboshi ga kieteku
Kiseki egaku sono shunkan futari ai wo chikaou

Sore ga kawaranai ai to omoitai yo
Sore ga owaranai yume da to shinjitai
Hoshizora kagayaku shita de sotto hikiyoseru kono mune ni

Kimi wo dakishimeru chikara ga tsuyoi no wa
Kotoba de tsutaekirenai boku nari no ai
Kono mama tooku e ikou
Mirai no mukougawa no eien made mo

02 Always and Never

Toki ga ichibyou sugirutabi
Wasurete shimaereba ii noni

Gyaku ni fueteku omoide ga
Yasashiku komaraseru

Kimi no saidai no wasuremono
Boku to iu sonzai.

I love you always and never the same again
Hitori no heya no naka kimi dake wo sagasu yo
You said sayonara naki sou na koe de
Ano yoru nani ga dekita ka ima mo mada wakarazu…I still wait for you

Nanimo shiranai asa ga kite
Yoru ni nareba hoshi ga hikari

Shinpai shinaide boku nari ni
Nantoka sugoshiteru

Shoumi kigengire kimi no desert
Suterarenai dakedo

I love you always and never the same again
Honto ni kanashii toki soba ni ite hoshii noni
You said sayonara kimi wa daijoubu?
Itoshii kioku mo yagate kiesatte shimau kedo…I still wait for you

(I’ll always love you and never can get over you)
Wasureru kurai nara itami mo kono mama de

I love you always and never the same again
Hitori no heya no naka kimi dake wo sagasu yo
You said sayonara naki sou na koe de
Ano yoru nani ga dekitaka ima mo mada wakarazu…I still wait for you

03 Memories [korean version of Hate Naku Tsuduku SUTOORII (by Misia]

go gae reul suk gin chae ro geol eot seo
geo ri e neom chi neun sa ram sok ge
geu dae wa dal meun mi so e da si nun mul ril gga bwa

hok si ddo geu dae wa dal meun eum seong
hok si ddo geu dae wa dal meun hyang gi
geu dae ga eop neun se sang I nal him deul ge ha myeon


ham gge haet deon geu man heun Story
chin gu cheo reom da ga wa nae geu ri um meul bo geun hi an na jweo

nal wi hae mweon ga ip beo ya ha go
nal wi hae mweon ga meok geo ya ha go
nal wi hae ba ggwin sal deul ri nal eo saek ha ge hae

geu dae reul il heun na wa sang gwan eop neun I se sang
a mu reot ji an heun cheok sal ra ga get ji

I'm going my way
nun mul do gam chun chae go gae deul reo se sang e seoyu in chae geot get ji

ham gge haet deon geu man heun Story
si gan sok ge jo geum ssik it hyeo jyeo ga neun seul peum do gam chun chae

Just going my way
nal geok jeong hae ju deon heu dae ha na eop seul bbun ni ra go ha get ji

go dan haet deon nae saeng eul ma chil ddaen
bo go sip peun geu dae ga ha yat ge ma jung ol jam me deul get ji


04 언제나 그대는 (eon je na geu dae neun) [(memories of love) korean version of Nagai Aida (by kiroro)]
eon je na geu dae neun mi an ha da mal ha ji
o neul do na reul chon ja it ge haet eot da go
nae mam meul mo reu na bwa
gi da rim jo cha do geu dae ra haeng bok han ge sa rang in de
gwit ga e deul ri neun bo go sip dan han ma di ga
eol ma na nae mam meul eut ge ha neun ji
nae mam me deul reo wa nae mam meul bon da myeon
geu dae do nol ran nun neu ro
eut seo beo ri ge doel ten de
it ji mal ra yo nae ma eum me I mi geu daen
meom chul su eop ge keo jyeo beo ryeot jyo
sa rang han da go su chup beo jeo mal mot hae do
al jan ha yo
nae ge ro dal ryeo wa
so jung hi nal an na jul nal reul
o neul gga ji gi da ryeo wat deon na in de
geu dae ee nun bit do
ga seum me dam ma du go sip peo
pum me an gyeo it seul ddae do geu ri un sa ram
na reul neu ggyeo yo nae ga seum me son neul eon go
nae mam mee yae gil deul reo yo
ga seum ddeol ryeo seo ji jeum mal mot ha neun
sa rang ee mal deul ri na yo
it ji mal ra yo
nae ma eum me I mi geu daen meom chul su eop ge keo jyeo beo ryeot jyo
sa rang han da go su jub peo seo mal mot hae do al jan ha yo

na reul neu gyeo yo
nae ga seum me sun neul ant go nae mam mee yae gil deul reo yo
ga seum ddeol ryeo seo ji geum mal mot ha neun sa rang ee mal deul ri na yo


Korean:

언제나 그대는 미안하다 말하지
오늘도 나를 혼자 있게 했었다고
내 맘을 모르나 봐 기다림 조차도
그대라 행복한게 사랑인데
귓가에 들리는 보고 싶단 한마디가
얼마나 내 맘을 웃게 하는지
내 맘에 들어와 내 맘을 본다면
그대도 놀란 눈으로 웃어버리게 될텐데
잊지 말아요 내 마음에 이미 그댄
멈출 수 없게 커져버렸죠
사랑한다고 수줍어서 말 못해도 알잖아요

내게로 달려와 소중히 날 안아줄 날을
오늘까지 기다려 왔던 나인데
그대의 눈빛도 가슴에 담아두고 싶어
품에 안겨 있을 때도 그리운 사람
나를 느껴요 내 가슴에 손을 얹고
내 맘의 얘길 들어요
가슴 떨려서 지금 말 못하는 사랑의 말들리나요

잊지 말아요 내 마음에 이미 그댄
멈출 수 없게 커져 버렸죠
사랑한다고 수줍어서 말 못해도 알잖아요
나를 느껴요 내 가슴에 손을 얹고
내 맘의 얘길 들어요
가슴 떨려서 지금 말 못하는 사랑의 말 들리나요
잊지 말아요 내 마음에 이미 그댄
멈출 수 없게 커져 버렸죠
사랑한다고 수줍어서 말 못해도 알잖아요
나를 느껴요 내 가슴에 손을 얹고
내 맘의 얘길 들어요
가슴 떨려서 지금 말 못하는 사랑의 말들리나요

http://gasazip.com/279709

credit: Tracks 1, 2, 6, 8, 9, 11, 12 and 13 to spacebunnygirl@ohmyhoon
Tracks 3, 4, 5, 14 and 15 to alicia@ohmyhoon
Track 7 to cherryblossomgarden.com
Track 10 to koreanstorm.com

ISP
09-06-2007, 11:27 PM
05 Snow Flower [눈의 꽃 (nun nee ggot)] [korean version of Yuki no Hana (by Mika Nakashima)]

eo neu sae gil reo jin geu rim ja reul dda ra seo
ddang geo mi jin eo dum sok geul geu dae wa geot go it ne yo
son neul ma ju jap go geu eon je gga ji ra do
ham gge it neun geot man neu ro nun mul ri na neun geol yo

ba ram mi cha ga weo ji neun man keum
gyeo ol reun ga gga weo o ne yo
jo geum ssik I geo ri geu wi ro
geu dae reul bo nae ya haet deon gyeo reol ri o ne yo

ji geum ul hae ee cheot nun ggot cheul ba ra bo myeo
ham gge it neun I sun gan ne
nae mo deun geol dang sin gge ju go sip peo
I reon ga seum me geu dael an na yo

yak ha gi man han nae ga a ni e yo
I reot ge geu dael sa rang ha neun de
geu jeo nae mam mi I reol bbun nin geo jyo

geu dae gyeot ti ra myeon
ddo eo ddeon nil ri ra do
hal su it seul geot man gat ta geu reon gi bun ni deu ne yo
o neul ri ji na go ddo eon je gga ji ra do
u ri sa rang yeong weon ha gil
ga do ha go it seo yo

ba ram mi na ee chang eul heun deul go
eo du un bam ma jeo ggae u myeon
geu dae a peun gi eok ma jeo do
nae ga da ji weo jul ge yo
hwan han geu mi so ro

ggeut eop si nae ri neun sae ha yan nun ggot deul ro
u ri geot deon I geo ri ga
eo neu sae byeon han geot do mo reu neun chae
hwan han bit cheu ro mul deul reo ga yo
nu gun ga wi hae na sal ra gat na yo
mu eot I deun da hae ju go sip peun
I reon ge sa rang in jul bae weot seo yo
hok si geu dae it neun got eo din ji al at da myeon
gyeo ul bam byeol ri dwae geu dae reul bi chweot seul ten de

ut deon nal do nun mul re jeot jeot deon seul peun bam me do
eon je na geu eon je na gyeot te it seul ge yo

ji geum ol hae ee cheot nun ggot cheul ba ra bo myeon
ham gge it neun I sun gan ne nae mo deun geol dang sin gge ju go sip peo
I reon ga seum me geu dael an na yo
ul ji mal ra yo na reul ba ra bwa yo
geu jeo geu dae ee gyeot te seo ham gge it go sip peun mam bbun ni ra go
da sin geu dael not ji an heul ge yo
ggeut eop si nae ri myeo u ril gam ssa on geo ri ga deuk han nun chot sok ge seo
geu dae wa nae ga seum me jo geum ssik jak geun chu eok geul geu ri ne yo
yeong weon hi nae gyeot te geu dae meo mul reo

06 I’m Sorry

Sumiwataru aki no sora sukoshi hieta kaze ni fukare
I remember futari terete warau
Sonna fuu ni mata naritai ne kitto ashita wa
Aitakute te wo nobashitemo kimi wa tooku
Kono kimochi todokanai yo me wo fuseta mama

Did I do that? (Oh, no) Did you say that? (No way)
Kudaranai iiwake ga tsuzuite
I’m sorry (Baby). I love you (just you)
Kotoba ni dekita nara

Sumiwataru aki no sora sukoshi hieta kaze ni fukare
I remember futari terete warau
Sonna fuu ni mata naritai ne kitto ashita wa

Dakara nakusenai kimi wo

Surechigai modokashii hodo kimi wa tooku
Koware sou na kokoro kabai mamoritai noni

Did I do that? (Oh, no) Did you say that? (No way)
Honto nara dakishimetai kono te de
I’m sorry (Baby). I love you (just you)
Kotoba ni dekita nara

Sumiwatare aki no sora hieta kaze yo kiri wo harae
I remember futari deaeta kandou
Boku no sekai made kawaru kurai no shougeki

Dakara nakusenai kimi wo
Mieya iji yori kimi ga

Sora no aosa ni katamatta kokoro yukkuri to yawaraide yuku
Ieru yo I’m sorry isshoni arukou ano hodou mata
Futari de

Sumiwatare aki no sora hieta kaze yo kiri wo harae
I remember futari deaeta kandou
Boku no sekai made kawaeru kurai no shougeki

Sumiwataru aki no sora sukoshi hieta kaze ni fukare
I remember futari teretewarau
Sonna fuu ni mata naritai ne kitto ashita wa

07 Endless Story (Yuna Ito)

If you haven’t changed your mind
Soba ni ite hoshii yo Tonight
Tsuyogaru koto ni tsukareta no
Osana sugita no Everytime I think about you baby
Ima nara ieru I miss you
It’s so hard to say I’m sorry
Tatoeba dare ka no tame ja naku anata no tame ni
Utaitai kono uta wo
Owara nai story tsuduku kono kagayaki ni
Always tsutaetai zutto eien ni
Memories of our time together
Kesa nai de kono mama don’t go away
Atatakaku toke dashite tashikameru no
Yasashisa no shizuku kono mune ni hirogatteku
Setsu nai hodo ni I’m missing you
Kasaneta te hanasa naide
Tatoeba kanau nara mou ichido anata no tame ni
Utai tai kono uta wo
Owara nai story taemanai itoshisa de
tell me why oshiete yo zutto eien ni
Tatoeba dare ka no tame ja naku anata no tame ni
Utaitai kono uta wo
Owara nai story tsuduku kono kagayaki ni
Always tsutaetai zutto eien ni
Tatoeba kanau nara mou ichido anata no tame ni
Utai tai kono uta wo
Owara nai story taemanai itoshisa de
tell me why oshiete yo zutto eien ni

08 Everything (by Misia)

Surechigau toki no naka de Anata to meguri aeta
Fushigi ne Negatta kiseki ga

Konna nimo soba ni aru nante
Aitai omoi no mama Aenai jikan dake ga
Sugiteku tobira surinukete
Mata Omoidashite
Ano hito to warai au Anata wo
Itoshiki hito yo Kanashimasenai de
Nakitsukarete Nemuru yoru mo aru kara
Kako wo Mienai de Mitsumete Watashi dake

You're everything You're everything

Anata ga omou yori tsuyoku
Yasashii uso nara iranai Hoshii no wa anata
Dore kurai no jikan wo Eien to yoberu darou
Hateshinaku Tooi mirai nara
Anata to ikitai
Anata to nozoite mitai sono hi wo
Itoshiki hito yo Dakishimeteite
Itsumo no you ni Yasashii toki no naka de
Kono te nigitte Mitsumete Ima dake wo

You're everything You're everything

Anata to hanareteru basho demo
Aeba kitto yurushite shimau Donna yoru demo

You're everything You're everything

Anata no yume miru hodo tsuyoku
Aiseru chikara wo yuuki ni Ima kaete ikou

You're everything You're everything

Anata to hanareteru basho demo
Aeba itsumo Kiesatte iku mune no itami mo

Anata ga omou yori tsuyoku
Yasashii uso nara iranai
Hoshii no wa anata

You're everything You're everything
You're everything My everything



"Everything"
lyric;Misia Music;Toshiaki Matsumoto

すれ違う時の中で  あなたとめぐり逢えた
不思議ね 願った奇跡が  こんなにも側にあるなんて

逢いたい想いのまま 逢えない時間 けが
過ぎてく扉  すり抜けて
また思い出して あの人と笑い合う あなたを

愛しき人よ  悲しませないで 泣き疲れて 眠る もあるから
過去を見ないで 見つめて 私だけ

You're everything You're everything
あなたが想うより強く やさしい嘘 らいらない 欲しいのはあなた

どれくらいの時間を 永遠と呼べる ろう 
果てしなく 遠い未来なら
あなたと行きたい あなたと覗いて たい その日を

愛しき人よ  抱きしめていて いつものように  さしい時の中で
この手握って 見つめて 今だけを

You're everything You're everything
あなたと離れてる場所でも 会えば っと許してしまう どんな夜でも

You're everything You're everything
あなたの夢見るほど強く  愛せる力を勇気に 今かえていこう

You're everything You're everything
あなたと離れてる場所でも 会えば つも消え去って行く 胸の痛みも

You're everything You're everything
あなたが想うより強く やさしい嘘 らいらない 欲しいのはあなた

You're everything You're everything
You're everything ... My everything

ISP
09-06-2007, 11:29 PM
09 Sad Song

(Lu lu lu lu lu lu lu lu~)

mata hitotsu asa ga kite, boku no karada wa
kimi no inai sekai ni narete yuku no ka
BIRU no mado ni sashikomu kiniro no SUNLIGHT
kimi ga maiasa miteta kagami terasu yo

itsudatte soudatta
TEBURU no ue ni
wasurete yuku kuse

You were everything
just everything I had
hakanaku kiete itta, tooku
You were everything
and someone I’d die for
ushinau koto no imi wo shirinagara
Baby, hitori de ikite yuku yo

shiawase to iu tane wo kono heya chu ni
kimi wa egao to tomo ni maite kureta ne
hitorikiri nokosareta
boku no namida de wa nanimo sakanai yo (oh)

You were everything
Just everything I had
dore hodo te wo nobashitemo todokanai
Baby, futari no ano hibi ni wa

kurikaeshi itta I love you
Sayonara wo shitteta yoni
kagiri aru jikan dakara
motto hoshiku naru

(Yeah.. yeah.. yeah~)
You were my everything
(You were everything)
Just everything I had
kokoro wa kimi ni aeru basho e

You were everything
And someone I’d die for
ushinau koto no imi wo shirinagara
Baby hitori de ikite yuku yo

(Lu lu lu lu lu lu lu lu~)

10 앵무새 (Aeng Mu Sae) (by Howl, SubTheme Song of Goong)

ddo eo je cheo reom da si keu rib seub ni da
bo go sip peun mam jul ji do an neun ji
ja ggu man keu dae ga ddeo o reub ni da

he a ryeo bol su rok deo nun mul nab ni da
hum chyeo nae bwa do heu reu neun nun mul re
ki eok gi ddo da reun ki eok geu ro ben jyeo a peu ge nal ul rib ni da

bat deun geot man it seo seo nae gen hu hee bbun nin de
jun ge eob neun nal keu daen ddo it jeul gga geib bi na

sa rang hab ni da nan nan sa rang hab ni da
keu dae e ge bae eun man go man neun mal deul jung e
I mal ha na ib beo reut cheo reom na
jung eol geo rib ni da hon ja ba bo cheo reom
mi an hab ni da cham cham mi an hab ni da
dwi neut jeun I mal gga ji ma an ha ji man
yeom chi eob si keu dael ki da rib ni da
haeng yeo nae il reun dol ra ol gga

keu dae ran sae jang I bi jom gin hae seo do
joh ha seub ni da haeng bok hae seup ni da
I beyol reul mol ra deon yeong weon eul mit deot deon keu nal ro na ggeum me ra do

dol ra gal su it da myeon nae ma eum meul mo a seo
nae ka seum meul deol reo seo da keu dael juk ten de

sa rang hab ni da nan nan sa rang hap ni da
keu dae e ge bae eun man go man neun mal deul jong e
I mal ha na ib beo reut cheo reom na
jung eol geo rib ni da hon ja ba bo cheo reom

mi an hab ni da cham cham mi an hab ni da
dwi neut jeun I mal gga ji ma an ha ji man
yeom chi eob si keu dael ki da rib ni da
haeng yeo nae il reun dol ra ol gga

I ma eum
ggeut nae keu daen mol ra ol su eob seo do
keu dae ga byeon hae deo neun nan a ni ra do
bol reo bo go da si bul reo bop ni da
aeng mu sae cheo reom keu dae I reum
keu dae sa rang man I reoh ke

11 Bokura Nari No Uta

Yogoreta Grafitti yubi de tadoreba
Kioku wa muneni asenu mama

Yureru Dandelion toki ni tobanu you
Massugu hizashi miageteru

kaze… kumo… sora… Doko e
Bokura wo hakobu no darou
The answer must be in my hand
Takadaka to kakageyou shizuka na chikai

Time goes on
Hanabira hiraku youni tori ga habataku you ni
Dare no mono ja nai ima wo uta ou

Believe idaita tsuyosa dake todoku asu ga aru
Kitto kanaete ikou
Kanadenagara bokura nari no uta
Yuunagi Gradation nijimu kanata ni
Yoake wa iki wo hisometeru

Umareiku kisetsu to tomo ni sodateyou
Kasukana akashi memoku mono

machi… kigi… asa… itsumo
Katari kaketeru SIGN
The answer must be here and there
Kokoro goto tsumeseyou hatenai hibiki

Here we go
hi ga mata noboru youni tsuki ga kagayaku youni
Sagashi motometeku hikari sasubashou

Truth mogaita ashi ato ga hokori ni naru kara
Kakkou tsukezu sasagou
Arinomama no bokura nari no uta

Let’s sing the way we are
Owarinaki Days kimi to egakou
Oh every smiles and every tears subete wo

Time goes on
Soshite kimi ga soko ni soshite boku ga koko ni
Meguri meguri au kiseki no naka de

Believe deaeta guzen wo unmei to yobou
Ryoute hanasanu mama omoi tsunageyou

Here we go
hi ga mata noboru youni tsuki ga kagayakuyouni
Sagashi motometeku hikari sasubashou
Truth mogaita ashi ato ga hokori ni naru kara
Kakkou tsukezu sasagou
Arinomamano bokura nari no uta

12 Still Believe

Tooku made miokutta rainy night
Hitogomi ni kieteyuku akai kasa
Ano hi otagai wakatteta
Mou aenai, hontou wa aishiteitemo
Once again, kimi no soba ni itai kedo

Doko de nani wo machigaete
Boku wa hitori iru no darou
But I still believe in you,
And I still believe in us
Ima mo omotteiru

JACKET no eri tatete snowy sky
Konayuki ga tokeru youni kimi no koto
Isso wasurete shimaetara
Kimi no sugata doko nimo inai machi de
Life goes on, kisetsu dake ga sugite yuku

Mado no soto wa shiroi fuyu
Kimi wa dare to iru no darou
But I still believe in you,
And I still believe in us
Ima mo omotteiru

Kiseki ga okite ano koro ni modoreta nara
Sono te wo kitto hanasanai
Futari ni wakare ga konai youni

Doko de nani wo machigaete
Boku wa hitori iru no darou
But I still believe in you,
And I still believe in us
Ima mo shinjiteiru yo

Mado no soto wa shiroi fuyu
Kimi wa dare to iru no darou
But I still believe in you,
And I still believe in us
Ima mo motteiru
Ima mo shinjiteiru

Encore

ISP
09-06-2007, 11:31 PM
13 Sirius

Kimi wo dakishimeru chikara ga tsuyoi no wa
Kotoba de tsutaekirenai boku nari no ai
Ima sugu ienai keredo
Kono afuredasu omoi todokeru kara ne

Hito nami surinakete aruku toki
Kimi to hagurenai youni
Kasaneta yubisaki wo kataku musubou

Tsumetai fuyu no kaze ga bokura no
Hoho wo fukinuke hashitta
Demo nigiru kono te wa ima mo atatakai mama

Miageta sora shiriusu ga kagayaku
Sou kimi to tomo ni hoshi ni negaou

Sore ga kawaranai ai to omoitai yo
Sore ga owaranai yume da to shinjitai
Hoshizora kagayaku shita de sotto hikiyoseru kono mune ni

Kimi wo dakishimeru chikara ga tsuyoi no wa
Kotoba de tsutaekirenai boku nari no ai
Kono mama tooku e ikou
Mirai no mukougawa no eien made mo

Yozora ni hikaru hoshi no kazu hodo
Surechigau hito bakari de
Kimi to meguri aeta
Unmei daiji ni shiyou

Shiroi toiki kasaneru hodo chikaku
Sou motto soba ni kanjitai kara

Sore ga kawaranai ai to omoitai yo
Sore ga owaranai yume da to shinjitai
Hoshizora kagayaku shita de sotto hikiyoseru kono mune ni

Kimi wo dakishimeru chikara ga tsuyoi no wa
Kotoba de tsutaekirenai boku nari no ai
Ima sugu ienai keredo
Kono afuredasu omoi todokeru kara ne

Sunda mafuyu no sora ni nagareboshi ga kieteku
Kiseki egaku sono shunkan futari ai wo chikaou

Sore ga kawaranai ai to omoitai yo
Sore ga owaranai yume da to shinjitai
Hoshizora kagayaku shita de sotto hikiyoseru kono mune ni

Kimi wo dakishimeru chikara ga tsuyoi no wa
Kotoba de tsutaekirenai boku nari no ai
Kono mama tooku e ikou
Mirai no mukougawa no eien made mo

14 Now and Forever

Whenever I'm weary
From the battles that rage in my head
You make sense of madness
When my sanity hangs by a thread
I lose my way but still you
Seem to understand
Now and forever
I will be your man

Sometimes I just hold you
Too caught up in me to see
I'm holding a fortune
That heaven has given to me
I'll try to show you
Each and every way I can
Now and forever
I will be you man

Now I can rest my worries
And always be sure
That I won't be alone anymore
If I'd only known you were there
All the time
All this time

Until the day the ocean
Doesn't touch the sand
Now and forever
I will be your man
Now and forever
I will be your man

15 White Christmas

I'm dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the tree tops glisten
And children listen
To hear sleigh bells in the snow

I’m… I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white

Oh I’m… I'm dreaming of a white Christmas
just like the ones I used to know
Where the tree tops glisten
And children listen
To hear sleigh bells in the snow

Oh I’m… I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white

Oh I’m… I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white

May your days be merry and bright
and may all your christmases be white

Be white
Be white

girlsad_nice
04-07-2007, 09:59 AM
cam on nha, bai sirisus hay nhat

ISP
04-07-2007, 11:11 AM
@girlsad_nice: hey, chào bạn :).
bạn có thể nhấn F9 để gõ dấu tiếng việt...

ISP
18-09-2007, 09:44 AM
hehe, bài bik thích ...1 bài tiếng nhật nhé :))

Nagai Aida (For a long time)( bài số 4)-English
Thanks. Japanese song was originally performed by Kiroro.
Translations: Tamashiro Chiharu
credits: http://www.lava.net/~raistlin/kiroro/nagaiaida.html

I'm sorry I kept you waiting for so long
Some work suddenly came up again
Because we can't always be together
It's making you feel lonely, isn't it

When we can't meet, I can hear from the phone
That your voice is hoarse
When we're together after so long
Your smile sweeps my heart away

I realized that you're this much in my heart
"I love you." It's silly that I can't say it

Believing in those words of yours alone
I've waited until this day
I never want to forget your smile
Because I want to be by your side

When I'm by you when you're smiling, I can be honest
"I love you." It's silly, but I can't say it

I realized that you're this much in my heart
"I love you." It's silly that I can't say it
When I'm by you when you're smiling, I can be honest
"I love you." It's silly, but I can't say it

I realized that you're this much in my heart
"I love you." It's silly that I can't say it
When I'm by you when you're smiling, I can be honest
"I love you." It's silly, but I can't say it
================================

Hatenaku Tsuzuku Story (Neverending story), track #3 on concert DVD, MISIA.
Lyrics: MISIA
originally performed by MISIA
Translations
credits: http://www.megchan.com/lyrics2/translation...dlessstory.html
-----------
Flowers wipe away the night's dew and bloom
People wipe away their tears and keep going
Even if memories of the past call out tenderly to me
I will knock on your door

An endless story keeps this small planet turning

Blown by the gentle breeze, you turn around tenderly
And say, there are doors you open when you're hurt
My clumsiness keeps me from being able to put this overflowing emotion into words

I'm going my way; I'll open my heart and walk down my own road
An endless story, no one can make my dreams wither

My clumsiness keeps me from being able to put this overflowing emotion into words

I'm going my way; I'll open my heart and walk down my own road
An endless story, no one can make my dreams wither
Just going my way; you should just follow your own road, too
Our endless dreams keep this small planet turning

=============

5 Stella lights in stellar ball concert DVD #8- Everything.

Credits: http://www.leoslyrics.com/listlyrics.php?hid=1XZnwmCN4Z0%3D

When the time is passing
i was able to meet you.
it's so amazing how the
wish i've always wanted is right in front of me.

Even though i want to meet you
the times i can't meet you is passong.
go through the door and remember
how you were laughing with him.

to the loved one,
don't make me cry
being tired of crying
those nights are always there.

Don't look at the past,
only look at me.

You're everything,
you're everything
i don't want your kind lies,
i want you more than you think.

About how long can i call the time
"forever"?
If it's a very far future,
i want to go and look at that day with you.

To the loved one,
please hold me like how you always do in the nice time.
Hold my hand and only look at the present.

you're everything
you're everything
Even though you are at a far place,
i'll always forgive you
even though it's a horrible night.

you're everything
you're everything
Let's make the power of our love our energy
and change the future.


woah woahhh
you're my everythinggggggg

you're everything
you're everything
Even though you are at a far place,
my pain will always fade away.

You're everything,
you're everything
i don't want your kind lies,
i want you more than you think.

you're everything
you're everything
you're everything,
my everything.

===========

credit: ayu@oishii.com

sukiyo
06-03-2008, 11:19 PM
Snow flower

Uhneu sae giruhjin geuriimjarrul ddarasuh
ddang guhmijin uhdoomsokeul geudaewah guhtgoh eetnaeyo
soneul majoojabgo geu unjae ggajeerado
hamggae eetneun guht maneuro
noonmoori nahneun guhryo
baramyi chaga wuhjineun mankeum
gyuh ooreun gaggawuh onaeyo
jogeumshik yiguhri geu weero
geudaerul bonaeya haetdun gaejuri onaeyo

jigeum oraeyae chut noon ggoseul barabomyuh
hamggae eetneun yisoon ganae
nae mohdeungul dangshinggae joogo sheepuh
yirun gaseumae geudael anayo
yakhagiman han naega aniaeyo
yiruhkae geudael sarang haneundae
geujuh naemamyi yirul bboonin guhjyo

geudae gyushiramyun
ddoh uhddun eerirado
halsoo eesseul ghutman gahtchi geurun geeboonyi deunaeyo
oneuri jinago ddoh unjae ggajirado
oori sarang youngwon hahgil
geedoh hago eessuyo

baramyi nayae changeul heundeulgo
uhdooeun bahm mahjuh ggae oomyun
geudae ahpeun giyuk mahjuhdo
naegah da jeewuh joolggaeyo
hwanhan geu meesoro
ggeut ubshi naereeneun sae hayan noon ggohtdeuro
oori guhtdun yi guhriga
uhneu sae byunhan guhtdoh moreuneun chae
hwanhan beesseuro mool deuruhgayo
noogoongal weehae nahn sahrah gahtnayo
moo ushideun da haejoogo sheepeun
yirungae sarang eenjool baewussuh yo

hokshi geudae eetneun goht uhdeenjee ahraht dahmyun
gyuool bam byuri dwae geudael beechusseul tendae



translation into English

As I follow a long casted shadow
I walk with you into the twilight's darkness.
I take your hand even until then
Just the thought of us being together
Makes me form tears
As much as the cold wind
Winter is coming closer
Little by little the comfort of this distance
The seasons that were supposed to pass is coming
As I watch this year's first snow flower
While being together at this moment
I want to give you everything I have
Hold this heart
I am not the weak one
I love you this much
My heart is still like this
If you are on my side
Even if something happens
I feel like I can do the same
Even after today and till whenever
That we will love each other forever
I pray this
The wind is shaking my window
Even if the dark night awakes
Even if you remember the painful memories
I will erase them all
With that bright smile of yours
With the endlessly falling white snow flowers
This path that we've always walked on
While we don't know if things will change
Dye it with bright light
For whoever's sake I live
I want to do anything for you
I learned that this is what love is

If you knew where that place was
The winter night star would have shined in that place



Phần dịch lời sang tiếng việt:
Hoàng hôn dần buông bóng đổ dài, anh đi bên em trong màn đêm lung linh.
Anh nắm lấy tay em,bước đi trong vô định, hạnh phúc ngập tràn khiến anh rơi nước mắt.
Gió rất lạnh, mùa đông đang về, ngày càng đến gần.
Mùa không mong đợi lại đến, khi anh trông thấy những hoa tuyết đầu mùa.
Bên nhau trong khoảnh khắc này, anh ước gì được trao cả đất trời cho người mình yêu thương.
Ôm em trong vòng tay, vỗ về em tựa vào bờ ngực vững chãi của mình.
Em biết không, anh không phải là một kẻ yếu hèn. Anh yêu em rất nhiều.
Nếu có em bên cạnh mãi mãi, anh sẽ làm được tất cả những gì mình tưởng như không thể.
Cho dù ngày hôm nay trôi qua, và đến tận sau này, anh cũng sẽ luôn cầu nguyện cho chúng mình yêu nhau mãi mãi...
Đêm đông, gió thổi mạnh đập vào cửa sổ.
Cho dù đêm có thức giấc. Cho dù em nhớ những kỉ niệm đau buồn.
Anh sẽ xóa bỏ tất cả bằng nụ cười tươi của em, bằng những bông hoa tuyết rơi không ngừng.
Con đường này chúng ta thường đi, nhưng sao chúng ta không nhận thấy sự thay đổi?
Không biết em đang ở nơi đâu? Anh muốn được làm vì sao soi sáng để em bước.
Giữa đêm tối, dù em đang mỉm cười hay nước mắt đang rơi, anh cũng sẽ luôn ở bên em, che chở cho em...
Anh nhận ra đó là tình yêu.
Nếu như em không biết tình yêu ở đâu, Sao Hôm mùa đông sẽ soi sáng nơi đó.


Đây là link của bài này do lão Hoon nhà ta hát
http://youtube.com/watch?v=If47EkaQN8M&feature=related

alexx
03-04-2008, 06:06 AM
Nagai Aida - Lời Việt
- Ký ức Tình yêu -

Tôi xin lỗi đã để em phải chờ lâu
Công việc tới, tôi chẳng lường hết được
Khi bận rộn, ta không gần nhau như trước
Em có thấy lòng cô quạnh không em?

Những lúc xa nhau, nghe điện thoại hàng đêm
Giọng em khản đặc bên tai tôi buốt nhói
Nụ cười em làm con tim tôi chới với
khi ta gặp lại nhau sau ngày tháng cách xa

Em quan trọng biết bao, tôi đã chợt nhận ra
"Tôi yêu em." Lời giản đơn mà tôi không dám nói
Đợi chờ hoài để bây giờ tiếc nuối
Em ngỏ lời, sao tôi mải lặng im?

Nụ cười này, tôi sẽ chẳng thể quên
Tôi muốn được ở gần bên em mãi
Khi bên em, miệng em cười làm lòng tôi thư thái
"Tôi yêu em." Lời ngây ngô tôi không dám cất lên

Em quan trọng biết bao, nay tôi đã hiểu khi em chẳng ở bên
"Tôi yêu em", đơn giản thế sao tôi chưa từng nói?



Trans: alexx@ HF

ceciline
05-04-2008, 04:05 AM
Giáng sinh trắng

Tôi đang mơ về 1 giáng sinh trắng
Giống như những giáng sinh khác tôi đã từng biết
Nơi những ngọn cây lấp lánh
Và những đứa trẻ lắng tai
Để nghe thấy tiếng chuông của xe trượt trên tuyết

Tôi... tôi đang mơ về 1 giáng sinh trắng
Với mỗi tấm thiệp giáng sinh tôi viết
Ước cho mọi ngày của bạn đều vui vẻ và tươi sáng
Và ước cho mọi giáng sinh của bạn đều trong lành


Be white khó dịch quá Alexx ơi:die:

ISP
05-04-2008, 11:28 AM
Có tới 2 bản dịch việt snow flower lận :hihi: ..hehe, sub bản nào vậy trời?

Chuyển sang được thơ thẩn bài này ko vậy bác alexx? :))

alexx
01-05-2008, 06:50 AM
Chẳng dùng bản nào để sub được cả :D Một bản thì dịch theo lời Nhật, còn một bản thì dịch không đủ. Thực ra bản tiếng Hàn lời hay hơn hẳn bản tiếng Nhật, đọc lên nghe buồn rớt nước mắt :(



Song "SnowFlower" Korean version


Suddenly as I followed your growing shadow
I was walking with you inside darkness.

As we hold hands until whenever that might be
Just being together makes me cry.

As the wind becomes colder, winter comes closer
Little by little, on this path, comes the season when I had to let you go.

As I watch the first snowflowers of this year right now,
In this moment that we share together, I want to give you my all
Do you know of my heart?

I wasn’t always so weak, I’m loving you like this but
that’s all my heart can do.

If I was by your side, no matter what the task may be
I feel as if I can do it. I get that feeling.

Even after today and till whenever
That we will love each other forever
I pray this

When the wind rattles my window and even the dark night awakens,
I’ll erase even all your painful memories
With that bright smile.

With these white snowflowers falling endlessly,
The sidewalk that we are walking on glows with a bright light,
without even knowing that it’s changed.

Have I lived on for someone else?
Wanting to do everything for them, I learned that that was love.

If by chance I knew where you were,
I would’ve become a star in the winter sky and shined on you.

Even on days when you laugh and sad nights that are damp with tears,
I’ll be by yourside always, whenever that may be.

As I watch the first snowflowers of this year right now,
In this moment that we share together, I want to give you my all
Do you know of my heart?

Don’t cry, look at me
All I want to do is be together with you by your side
I won’t let you go this time.

Inside the snowflowers that fill this path and shower on us endlessly,
little by little, small memories are being drawn inside our hearts
Forever by my side you are there.

English Translation by: Jungie (from www.aheeyah.com)


Snow flower - Hoa tuyết


Hoàng hôn đổ bóng theo em
Kề vai ta bước trong đêm mịt mờ
Nắm tay nhau đến bao giờ
Lệ rơi đã bõ năm chờ tháng mong

Gió về buốt lạnh đầu đông
Con đường xưa vắng, còn không hoa đào?
Xa nhau từ độ đông nào
Đầu mùa tuyết trắng lao xao rơi về


Bên nhau đã vẹn câu thề
Tình tôi xin gửi trọn về nơi em

Tôi đâu phải kẻ yếu mềm
Yêu em đắm đuối nhưng duyên không thành
Xa rồi ngày nắng tóc xanh



Giá như được ở bên em
Tôi sẽ chẳng quản núi cao biển rộng
Chẳng quản mưa rơi gió lộng
Tôi sẽ làm tất cả vì em

Tình đôi ta nguyện mãi lâu bền
Cho hôm nay, ngày mai và cho tất cả
Lời thỉnh cầu cầu tôi nói với trời xa

Ngoài song gió tạt la đà
Khi đêm tối khơi lên niềm tê tái
Tôi sẽ xóa đi nỗi đau em khắc khoải
Bằng nụ cười một thưở bình an

Trắng tinh hoa tuyết rơi tràn
Lối xưa ta bước không màng đổi thay
Đường tuyết trắng, ánh bạc lung lay

Có phải tôi luôn sống vì ai đó?
Lòng không lúc nào nguôi thương nhớ
Tôi học được rằng đó gọi là tình yêu



Giá tôi biết em ở nơi nào
Tôi nguyện sẽ làm một vì sao
trên bầu trời đông soi bước
Cho ngày vui khi em cười
và đêm buồn khi em thổn thức

Tôi sẽ ở bên em
bất chấp mọi thời gian


Nhìn tôi đi - đừng khóc nữa - hãy ngoan
Tôi đang ở cạnh em rồi đấy
Tôi sẽ mãi giữ chặt em như vậy

Hoa tuyết rơi, rơi mãi không thôi
Những khổ đau xin hãy chôn vùi
Ở bên tôi từ giờ em nhé!


Trans by alexx@ HF

(Bản dịch dùng cho file phụ đề sẽ khác đi một chút)