View Full Version : Các bài báo và tường thuật cũ - Old Articles and reports
watanabe
22-05-2007, 04:37 AM
Tường thuật Dinner Show tại Nhật 18/5/2007
Thời gian: 6h30 18.5.2007
Địa điểm: Shinagawa Prince Hotel (Nhật)
Giá vé:
Prince Hotel stay (platinum seat) - ¥ 49500
Platinum seat - ¥ 39000
S seat - ¥35000
A seat - ¥32000
Chương trình: Ăn tối , đêm nhạc, bắt tay với JH.
Từ blog của fan Nhật.
Tôi nghĩ, chủ đề của Dinner Show lần này là “Tình Yêu”.
Khi Jung Hoon hát [Zan Yuki], câu kết thúc trong bài: “Dù so với năm trước, nó vẫn luôn đẹp đẽ” được lặp lại.
Trước khi Jung Hoon hát và [Home], anh ấy đã nói: “Tình yêu không chỉ bao gồm lời nói và ca từ, nó còn được truyền đạt bằng ánh mắt và những biểu cảm trên gương mặt. Giống như cái nhìn đầy tình cảm mọi người đang dành cho tôi, tôi có thể cảm nhận được. Và, mọi người có thể hiểu cảm giác của tôi chứ?”.
“Tôi nghĩ “Home” không chỉ nói về một kiến trúc được dùng để sinh sống, mà còn là nơi quan trọng nhất mà trái tim ta luôn hướng về. Mọi người đến đây gặp tôi trong dáng vẻ này, nghe bài hát của tôi, và dùng nó để động viên tinh thần các bạn. Đây là ý nghĩa của “Home”. Tuy vậy, cũng có những người rất yêu thương bạn, người sở hữu trái tim bạn. Bằng cách đó, mọi người có thể sẻ chia nổi buồn và những tình cảm cùng với nhau…”.
---------------------------------
6:30 PM, Dinner Show bắt đầu. Nâng ly cocktail [Blue Moon] do chính Jung Hoon pha chế để hoan hô anh. Có một món khai vị, súp, món chính và tráng miệng. Sau khoảng một giờ, chương trình ca nhạc bắt đầu. Tôi nghĩ thời gian để fan ăn trước, nếu không sẽ bất tiện hơn nếu vừa ăn vừa xem.
Chương trình bắt đầu với [Sad song]. Jung Hoon xuất hiện với áo complê đen, găng tay trắng, cạo sạch ria mép, không phải là Jung Hoon trắng trẻo.
Kế đến Hoon hát [Still believe]. Sau đó, anh bắt đầu chào hỏi khán giả và kể về chủ đề đêm diễn. Bài hát chính Blue Moon và Summer Breeze. Như thể mùa hè đến sớm, cảm giác như Jung Hoon chính là cơn gió nhẹ mang bài hát đến khán giả. Blue Moon là ý tưởng nguyên mẫu từ sự quan sát những thứ khác nhau của Jung Hoon và tạo nên món cocktail đặc biệt trên bàn mọi người. Loại Longsehlan (một loại rượu Nga) trong cocktail nếm rất ngon. Jung Hoon nói: “Tôi đưa cảm giác ấn tượng mỗi khi tôi hát Sad Song vào nó”, liệu đấy có phải là một lời nói đùa?
Anh hát Zan Yuki trong tiếng Nhật. Giọng hát dịu dàng, khả năng ca hát của Hoon thật xuất sắc. Khi Jung Hoon hát đoạn: “Dù so với năm trước, nó vẫn luôn đẹp đẽ”, tôi tự hỏi tại sao anh lại lặp lại câu ấy nhiều lần. Tôi đã mang suy nghĩ ngờ ngợ về điều ấy, không biết có ai tự hỏi giống tôi không?
(Tôi nghĩ anh ấy muốn nói với fan rằng, nhờ có chúng ta mà cuộc sống của anh luôn tươi đẹp)
Kế đến là bài hát film Goong trong sự thoáng đãng của tháng sáu, Jung Hoon giới thiệu [Boku wa Kimi wo Ashiteru], một bài hát hát miêu tả cảm xúc của hoàng tử Yul.
“Chúng tôi rất thận trọng khi lựa chọn tên, nhạc nền cho bài hát này. Ý tưởng đầu tiên là Without You. Nhưng, nếu để ý sẽ thấy câu lời mang nhiều cảm xúc mạnh. Tôi thì hy vọng nhạc nền sẽ nói một cách thẳng thắn cảm xúc của mình , vì thế tôi yêu cầu người viết (lời nhạc) thay đổi tên. Nghe nói ở Nhật, mọi người không dùng “I love you” cho mọi loại tình cảm. Ở Hàn Quốc, không chỉ nam nữ yêu nhau, mà anh em và gia đình cũng đều sử dụng “I love you”. Với một tình yêu khác, một cái tên thẳng thắn đã được dùng. Tôi cũng rất thích giai điệu nữa”.
Kế đến anh ấy hát [Boku wa Kimi wo Aishiteru] – bài hát đã phát hành vào 16 tháng 5 vừa rồi.
“Tình yêu không chỉ bao gồm lời nói và ca từ, nó còn được truyền đạt bằng ánh mắt và những biểu cảm trên gương mặt. Giống như cái nhìn đầy tình cảm mọi người đang dành cho tôi, tôi có thể cảm nhận được. Và, mọi người có thể hiểu cảm giác của tôi chứ?”. Rồi thì, không nhận ra Jung Hoon hát “I love you” bằng tiếng Anh, anh hát và bước xuống sân khấu rồi đi quanh sảnh hát.
Hoon cũng đã bước nhanh qua phía sau ghế tôi. Trong khoảng khác, có rất nhiều tiếng hét la nhưng tôi đã chạm nhẹ vào tay Jung Hoon. Cổ tay rất cứng chắc. Tôi chưa hề mong đợi điều này trước đó, rất thú vị.
Jung Hoon trở lại sân khấu.
“Bài kế tiếp là Home. Nó không có nghĩa là tôi muốn về nhà, nhưng tôi rất thích giai điệu, đó cũng là lý do tôi hát bài này. Tôi nghĩ “Home” không chỉ nói về một kiến trúc được dùng để sinh sống, mà còn là nơi quan trọng nhất mà trái tim ta luôn hướng về. Mọi người đến đây gặp tôi trong dáng vẻ này, nghe bài hát của tôi, và dùng nó để động viên tinh thần các bạn. Đây là ý nghĩa của “Home”. Tuy vậy, cũng có những người rất yêu thương bạn, người sở hữu trái tim bạn. Bằng cách đó, mọi người có thể sẻ chia nổi buồn và những tình cảm cùng với nhau…”.
Hoon hát Home bằng tiếng Anh.
Hai bài hát cuối đều là tiếng Anh. Tôi không chắc về bài thứ nhất nhưng bài cuối cùng là Right here waiting.
Jung Hoon rời sân khấu một lúc, khi đó chúng tôi ta lên: “Hát nữa! Hát nữa!”, Jung Hoon trở lại sân khấu.
Jung Hoon bước ra từ bên phải đối diện với sân khấu. Vừa bước đi vừa hát. Hoon mặc một bộ complê trắng.
Chiếc quần tây ngắn? Đó có phải hoàng tử Jung Ha? Tôi nhìn quanh!
Hoon đi vào và hát [I beleive].
“Thế còn bộ complê này? Tôi đã cố thay đồ thật nhanh. Tôi không thể xem những bộ film yêu thích bởi đang rất bận với film truyền hình. Tôi muốn xem những film như Shouting Love from the centre of the World. Đấy cũng là một trong những film yêu thích nhất của tôi. Tôi sẽ hát bài [Open your Eyes] trong film”.
Anh ấy hát Open your eyes bằng tiếng Nhật.
Kế đến, Hoon hát bài Sirius để kết thúc chương trình tối đó. Cuối cùng, Jung Hoon bắt tay mọi người. Và tôi về nhà.
Chinese Translated: Feiyin@Junghoonchina.com
English Translation: Dreamer@ohmyhoon.com
posted by annabelle@ohmyhoon.com/oishii-hoon.net
Xem bản tiếng Anh tại topic News trang 1.
Vietnamese Translated: Watanabe@Hoonfamily.net
alexx
22-05-2007, 04:49 AM
Jeong Hoon's Birthday Party 21/1/2007
Bản dịch của alexx:
Tường thuật từ fanclub Nhật Bản Johnhoon.com:
Chúng tôi nhận được rất nhiều thư chúc mừng sinh nhật John Hoon. Những thư này đều đã được chuyển đến tận tay anh.
Buổi tiệc diễn ra trễ hơn dự tính một chút, mở màn bởi ca khúc Sirius do JH trình diễn. Sau đó anh tự đảm nhiệm việc dẫn chương trình. Các fan hát tặng anh một bài và anh thổi nến sinh nhật trên chiếc bánh ga tô ba tầng. Năm nào cũng vậy, các fan luôn hô "Thổi bằng mũi cơ!" và anh đều chiều ý fan *he he chắc mọi người ở đây không lạ gì trò bịt mũi thổi nến của oppa *
Tiếp theo là bài hát “E Sunfan’s - Dunk Shot”. JH vừa mở quà sinh nhật vừa nói chuyện với các fans. Anh được tặng một búp bê John-Hoon khá to và nhiều món quà độc đáo khác.
http://img292.imageshack.us/img292/1879/jhdoll0uz.jpg
JH tiếp tục trình diễn bài "Snow flakes", bài hát có trong đêm concert ở Nhật của anh. Một lần nữa anh bày tỏ cảm tưởng về buổi concert này, về cảm giác thành tựu mà nó đã đem lại khiến anh không thốt nên lời. Anh sẽ sớm tổ chức một đêm hòa nhạc khác và giục những fan nào đã bỏ lỡ buổi đầu tiên hãy đến xem buổi thứ hai.
Sau đó một vài fans trong số những người mặc áo đỏ (đồng phục của buổi tiệc) được chọn lên sân khấu để tham gia trò chơi Đúng sai (XO game).
Hỏi: Có hơn 300 số điện thoại được lưu trong di động của JH?
Đáp: Sai, chỉ có khoảng 100 số.
Hỏi: Di động của JH chắc phải chứa nhiều ảnh tự chụp của anh?
Đáp: Sai, ngày trước quả có thế, nhưng gần đây do chất lượng ảnh không tốt nên anh không lưu nữa. *hehe chắc là oppa thấy ảnh mình dạo này xí trai hơn hồi trước nên không muốn lưu lại*
http://img292.imageshack.us/img292/1975/jhxo0lr.jpg
Tiếp theo là một số Hỏi-đáp về bộ phim mới "Phù thủy Yoohee" của anh và đĩa đơn sắp ra mắt vào ngày 28/2. Anh kể về chuyện tình tay ba trong phim và tỏ ra lo lắng vì vai diễn lần này của mình không ổn lắm.
Tiếp theo, một đoạn preview trong đĩa ghi hình về buổi Live concert của anh được chiếu lên, trong đó có bài "Sad song" và "Parrot" (Goong).
Các fans đã vẽ tặng anh rất nhiều tranh chân dung. Anh chọn ra những bức đẹp nhất, trong số đó có một bức đặc tả cái "lỗ mũi to" của anh Anh đáp lời "xem tôi trả đũa đây!" và ngồi xuống vẽ biếm họa các fan
http://img212.imageshack.us/img212/1633/drawing6vm.jpg
Bữa tiệc kết thúc với bài hát "What's this" của Shin Sonu.
Credit: Oishii-hoonie.net
Hikari for English trans, Alexx for Viet trans
http://www.oishii-hoonie.net/wp-content/uploads/2007/01/bdaypartyayusmall6up.jpg
Bản dịch của Ouk:
Đó là ngày sinh nhật của John Hoon vào ngày 20/1, chúng tôi nhận đc rất n` message chúc mừng từ Nhật Bản. Cám ơn rất nhiều. Chúng chắc chắn sẽ đc chuyển đến cho John Hoon.
Kế hoạch họp mặt fan vào ngày sinh nhật cuối cùng đc diễn ra vào ngày 21/1. Có rất n` fan từ Hàn Quốc, Hongkong, Thailand, Đài Loan, Trung Quốc, những nước châu Á khác & tất nhiên ko thể thiếu fan Nhật Bản tham dự.
Buổi tiệc bắt đầu trễ hơn dự kiến khi John Hoon hát bài "Sirius" tại cửa vào sân khấu. Sau bài hát, John Hoon đã 1 mình điều khiển buổi tiệc.
Trc khi anh ấy thổi đèn cầy của ổ bánh kem 3 tầng, các fan đã hát tặng cho anh ấy 1 bài hát. Năm nào cũng vậy khi các fan yêu cầu, "Thổi bằng mũi ấy" thì anh ấy đều thổi đèn cầy bằng mũi (thiệt hông ta ?!)
Sau đó, “E Sunfan’s - Dunk Shot” đc hát lên & anh ấy đã vừa trò chuyện với khán giả vừa mở quà. Có 1 con búp bê John Hoon lớn & rất n` món quà đặc biệt khác nữa.
Sau 1 vài hình ảnh trình diễn, anh ấy hát bài “Snow Flower” (Yuki no Hana - bản tiếng Hàn) mà anh đã biểu diễn ở Nhật & nói về buổi biểu diễn đó. Anh ấy nói rằng sau buổi biểu diễn đó anh đã di chuyển sâu sắc (nghĩa là seo ?!) & ý nghĩa của thành tựu sau đó đã làm cho anh ko thể diển đạt đc ngay lúc đó. Vào 1 ngày ko xa anh ấy muốn tổ chức thêm 1 buổi hòa nhạc nữa & thuyết phục những ng` ko có khả năng đến tham dự buổi hòa nhạc lần trc đến dự buổi hòa nhạc lần này (hix hix hông biết tới chừng nào tui mới có đc diễm phúc đó đây )
Kế tiếp những fan mặc áo màu đỏ đã đc chọn trc lên sân khấu chơi trò X/O (trò chơi đúng/sai)
Câu hỏi đc đưa ra:
- Có hơn 300 số đt đc lưu trong di động của John Hoon? Sai, chỉ có khoảng 100.
- Bạn nghĩ là di động của John Hoon để lưu những tấm hình của anh ấy? Sai, trc đây là như vậy nhưng bây h vì chãt lượng hình ảnh kém quá nên anh ấy ko làm nữa.
Sau đó là những câu hỏi của fan về hình ảnh trong bộ film sắp tới của anh & việc phát hành đĩa đơn ở Nhật vào ngày 28/2. John Hoon nói về bộ film mới “Witch Amusement” với Han Ga In & Jae Hee & cuộc tình tay ba trong film & lo lắng về vai diễn này.
Sau đó 2 bài hát “Sad Song” and “Parrot” trong buối hòa nhạc ở Nhật đã đc trình bày .
Kế đó những bức tranh do fan vẽ John Hoon đc thu nhập lại & bức vẽ giống nhất đã đc chọn ra. 1 trong những bức tranh đc chọn ra đã nhấn mạnh cái mũi ngày trc của anh & John Hoon bình luân rằng, "Hôm nay tôi đã có cơ hội trả thù" & vui vẻ vẽ tranh về fan.
Cuối cùng bữa tiệc kết thúc với bài hát “Whats This” by Shin Sonu.
Dịch: Oukyumi@ Hoonfamily
07.01.21TVN News report-Jeong Hoon’s BirthdayParty
Source: Japanese Fanclub & Oishii-Hoon.net
Translation: Hikari
It was John-Hoon’s birthday on the 20th of January. We received many congratulatory messages from Japan. Thankyou very much. They were properly passed on to John-Hoon.
The planned birthday fanmeeting was eventually held on the 21st. Fans from South Korea, China, Taiwan, Hong Kong, Thailand, other Asian countries and of course many Japanese fans participated.
The scheduled party had a late start with John-Hoon singing “Sirius” on his stage entrance. After the song, John-Hoon single handedly took charge and took the roles of performer and assistant on stage.
Before he blew out the candles of his 3 layered cake, fans presented him with a present song. Every year because fans voiced “blow with your nose”, he blew out the candles using his nose.
Afterwards, “E Sunfan’s - Dunk Shot” was sung, he talked with the audience while opening his presents. There was a big John-Hoon doll and many other unique presents.
After a short picture presentation, he sang “Snow Flower” (Yuki no Hana - Korean version) which he sang at his Japan concert and talked about the concert. He said after his first concert finished, he was deeply moved and the sense of achievement afterwards he felt after he is unable to express at that time. One day soon he wants to hold another concert and urged fans who were unable to participate to come to his next concert.
Next, fans who were wearing red where selected to come on stage to play “O X game” (true/false game).
Question “There over 300 phone numbers entered in John-hoon’s handphone” Answer - false, there are about 100.
Question “You would expect John-Hoon’s handphone to have self cam pictures” Answer - false, in the past he would have pictures of himself, but lately because the pictures haven’t been good he doesn’t have any.
Next there were questions from fans about his upcoming drama photos, and the February 28th release of his new single in Japan. He spoke about his new drama “Witch Amusement” with Han Ga In and Jae Hee and revealed about the love triangle and worries because the role is not that good.
Afterwards, a preview of the Japanese concert was shown of “Sad Song” and “Parrot”.
Pictures with the likeness of John-Hoon which were drawn by fans were collected and the best was selected. One of the pictures that was choosen emphasized his nostril of his former days and he commented “today I get my revenge” and had fun drawing a picture of the fans.
Lastly, the party ended with the singing of “Whats This” by Shin Sonu.
Nói thêm:
1. Tường thuật ngắn về buổi tiệc:
- KJH đến nơi vào lúc 3h chiều nhưng vì mọi thứ chưa chuẩn bị xong nên buổi tiệc hoãn đến tận 4h mới mở màn, và kết thúc lúc 6h.
- Sức chứa của phòng tiệc là 300 ghế và tất nhiên đã kín chỗ hết.
- KJH hát 4 bài: Sirius (hát cùng fan), Snow flakes (đã hát trong buổi Live concert) và 2 bài nhạc Hàn khác (không phải của UN)
- KJH còn chơi game XO với fan
Credit: ohmyhoon.com, soompi, Alexx for Viet trans
Cả nhà có biết bạn Shirley người chụp những bức ảnh này gan như thế nào không? Bạn í người Hồng Kông thì phải, dám bỏ không dự đám cưới chị gái mình để bay sang Hàn Quốc dự sinh nhật JH, làm cho mẹ bạn rất giận!
credit: alexx
2. Newsen Report
Một fan kể lại rằng, sau khi buổi tiệc kết thúc, khi xe hơi của JH bắt đầu nổ máy, các fans trở nên hỗn loạn vì ai cũng muốn được nhìn anh thêm nữa - không chỉ có fan ngoại quốc mà cả các fan Hàn, vì họ cũng ít khi được gặp JH như thế này. Tất cả các fan đều vẫy chiếc xe rối rít và chẳng ai chịu ra về, khiến cho xe anh phải đi giật lùi để ra khỏi tòa nhà. Một fan Nhật Bản, trong bộ trang phục truyền thống (kimono?), đã chạy đuổi theo chiếc xe khiến cho dân tình phải ngoái nhìn *bé này hăng máu quá ha!*
English Translation by Dreamer@ www.ohmyhoon.com
Viet trans by Alexx
Credit: www.kimjeonghoon.net & www.junghoonchina.com
Chinese Translation by Ting Yin Yue De Mao Mi
Source:Newsen
alexx
04-06-2007, 02:16 PM
Tường thuật của tụi dclily về buổi tới thăm JH tại trường quay WYH lần thứ nhất:
DClily crew have visited him at the setting. And passed our support messages that we had written at dclily forum few weeks ago.
This is a translation of chichi¡'s posting from a few hours ago. JH looks really cute in a black suit with a violet shirt and a pink tie!!
This is a short write-up for 'Nado' who is unable to go to sleep,
{anxiously awaiting for write-ups from our snack event.}
I have to skip the details on the snack preparation ..
(I went there after work, so I couldn't really help out with the preparation..
We got the information that the filming of the drama would take place in a building nearby Borame Park, so we decided to gather there around 8 P.M.
When I got there, Kim Sajang was filming a scene with Yoohee in front of an elevator. Since I was watching from afar, I couldn¡'t see clearly or hear
what was being said.
As you can see in the above clip, he was wearing a nice black suit, a violet shirt, and a pink tie with a pattern. (Colors look darker in the clip but in actuality they were lighter.)
While the crew was busy with filming, we were just waiting and watching
from afar but couldn¡'t see clearly what was being filmed. Then we seized the
moment when Kim Sajang had a few minutes between the takes. I videotaped
him then. The moment seemed long at the time, but thinking back now,
it must have been only 5 minutes. (Minutes with Sajangnim always seem longer then they actually are... ha ha)
We didn't say much, except that he looked really good. We took some snap shots. Then he had to go to film his next scene. They filmed until about 10 P.M. there.
We were told that the filming location was moving to Yeoyeedo, so we went,
too. We decided to hold our snack event at Yeoyeedo. We got there before
the filming crew, so as they were arriving, we handed out our snacks to each
of them with a greeting,
"We are from DC Lily Gallery. Please take good care of Junghoon for us" hehe..
The film crew thanked us and took some snap shots with us, too.
They resumed filming right after they finished eating.
They said likely they'd have to film all night.
JH's manager thanked us and said Kim Sajang will stop by when he gets a moment.
So, we waited, waited, and waited... he he Midnight passed... 1 o'clock passed...
I couldn't wait any longer, so I was about to leave but then, others from Lily gallery convinced me to stay, so I put my butt down..
Soon after, JH's manager and JH came down.
They came down to say, "Hello", while the film set was being changed..
We were so appreciative~ ha ha
It was very brief, so they just had enough time to say that they were very appreciative and the steps were, too.
We handed them the copies of our gallery's well-wish messages
and said we are very much looking forward to the drama.
Then a phone call came and they had to go up to resume filming.
By then it was 2 o'clock already.. he he
Anyway, this is how our snack event has ended.
More detailed write-ups by others will be posted here soon~
Oh~ By the way, I didn't see it but others from Lily gallery told me
that they saw a glimpse of Joonha and Yoohee kissing or something... hahaha Let's all watch it when it airs~~~
Did I say short.. this turned out to be a long one......
translation by 3m dclily
credit-dclily and KJH friendster
Posted by Capricorn @ OhMyHoon! & annabelle @oishii-hoonie.net
http://blogfile.paran.com/BLOG_608007/200702/1171745257_b.gif
Dịch:
Đoàn quân Dclily đã đến thăm anh Hoon ở phim trường. và đã chuyển những lời động viên mà chúng tôi đã viết ở forum cách đây vài tuần.
đây là một đoạn thuật lại của chichi cách đây vài giờ. JH trông thật sự đáng yêu trong bộ vest đen, áo sơ mi tím và cà vạt hồng!!
đây là bản tường thuật ngắn cho ‘Nado’ người ko thể ngủ, vì quá lo lắng chờ đợi những bản tường thuật từ sự kiện này.
tôi phải bỏ qua một vài chi tiết cho việc chuẩn bị… vì tôi đến đó sau khi đi làm về, nên tôi ko thể giúp chuẩn bị sự kiện này.
chúng tôi có thông tin cho rằng việc đóng phim sẽ diễn ra ở một tòa nhà gần công viên Borame, nên bọn mình đã tập họp ở đó khoảng 8h tối.
khi tôi đến đó, Kim Sajang đang đóng một cảnh với Yoohee phía trước thang máy. Lúc đó tôi đang theo dõi từ xa, tôi ko thể thấy or nghe rõ những gì đang nói.
khi các bạn xem đoạn clip ở trên, anh H đang mặc bộ vest đen khá đẹp, áo sơ mi tím, và cà vạt sọc hồng.( màu sắc trong clip tối hơn nhưng thực sự ở ngoài chúng có màu sáng hơn)
Khi đoàn đang bận rộn việc đóng phim, bọn mình chỉ chờ và theo dõi từ xa nhưng ko thể thấy rõ những gì đang đóng. sau đó chúng tôi nắm được thời cơ khi Kim Sajang có vài phút rảnh giữa những cảnh quay liên tiếp. tôi đã quay phim anh ấy lúc đó. khoảnh khắc ấy dường như dài hơn vào lúc đó. nhưng giờ nghĩ lại, nó chỉ khoảng 5 phút.( những giờ phút ở cạnh Sajangnim luôn có vẻ dài hơn thực sự... haha)
bọn mình được cho biết địa điểm quay phim sẽ dời đến Yeoyeedo, nên bọn tôi cũng đi theo. chúng tôi quyết định tổ chức sự kiện này ở Yeoyeedo. bọn tôi đến đó trước đoàn phim, nên khi họ đến , chúng tôi chào mừng họ:
"chúng tôi đến từ DClily . làm ơn chăm sóc tốt cho Junghoon giùm chúng tôi" hehe..
đoàn phim đã cám ơn chúng tôi và chụp với bọn mình vài tấm.
họ lại tiếp tục đóng phim ngay sau khi ăn xong.
họ nói rằng họ phải đóng suốt đêm.
quản lý JH cám ơn bọn mình và nói Kim Sajang sẽ nghỉ một lát khi anh ấy có thời gian.
vì thế chúng tôi đã chờ, chờ , và chờ... hehe nửa đêm trôi qua... 1h trôi qua...
tôi ko thể chờ thêm được nữa, nên tôi muốn về nhưng những người khác đã thuyết phục tôi ở lại, nên tôi ngồi xuống lại..
không lâu sau, quản lý và JH đi xuống.
họ xuống để nói:"xin chào", trong khi đang thay cảnh phim..
chúng tôi rất cảm kích haha
rất ngắn gọn, vì họ chỉ có đủ thời gian để nói rằng họ rất cảm kích, rất hiểu và bước xuống.
chúng tôi đã chuyển cho họ những bản copy lời nhắn tốt lành của chúng tôi và bảo rằng chúng tôi rất mong chờ bộ phim này.
lúc ấy có 1 cuộc gọi, và họ phải lên để tiếp tục đóng phim.
lúc đó đã 2h đêm rồi... he he
dù sao thì sự việc này đã kết thúc như thế nào.
những bản tường thuật chi tiết hơn sẽ được post lên sớm thôi
AH, ngoài ra. tuy tôi ko thấy được gì nhưng những bạn khác nói với tôi họ thấy một nụ hôn lướt qua của Joonha và Yoohee or cái gì gì đó... hahaha
nào tất cả chúng ta hãy xem phim này khi nó được trình chiếu nha.
Viet trans: luutram@DAN
alexx
04-06-2007, 04:26 PM
Tường thuật của bạn Chichi về lần ngồi chung máy bay với JH từ Hàn sang Nhật 24/2/07 để dự họp fan
Source: Chichi @dclily.com
Translate: 3m @dclily.com
Chichi is the second lucky lady from the gallery to have seized this honor.
“I was by the security gate when I saw Kim Sajang walking in
(In an instant my heart started to pound feverishly and my brain went blank.
My mind was racing trying to decide whether to run or stay… -.-;)
I decided to stay, and went to him.
Wasn’t sure if he knew me, but assuming he’d recognize my face,
I went to him and said, “Hello”.
Kim Sajang gently said, ”Hello” in return.
His manager walked in soon after, too.
Manager had many little luggage.. he he
He put the luggage down and went into the duty free shop
(To buy cigarettes..? ha ha)
While waiting for the manager, I asked Kim Sajang
if just two of them were going to Japan.
He said one more would join them later.. (Who?-.-a)
He asked me if I were going to Japan on business.. hehe
Prior to his asking that question,
I told him that I was taking the late flight because of work,
and my sister, who was bringing my luggage to the airport for me,
already told me by phone that she saw him at the airport.
Anyway, I told him that I was going to Japan to attend his fan meeting.
He asked me if I were going alone.
I told him that I was leaving late due to work,
but others from the gallery probably had left earlier in the day (Is this correct..? -.-a)
I asked him how his filming of the drama was going.
He said, so far, he received scripts for 6 episodes.
Although his portion wasn’t too much in the earlier scripts,
he’d have to resume filming right after he returned….
The manager returned and they went to the smoking room together.. he he
Meanwhile, my son kept calling, and I was on the phone with him..
After they came out Kim Sajang went to the bathroom.
His manager was busy on the phone.. kept getting calls.. -.-;
I was watching him from afar, and when I saw him hanging up the phone finally,
I went to him.
I asked him if the snack event were okay,
and commented that it was prepared in a hurry.
I also mentioned that we were worried about intruding on the filming in any way.
He said, “Not at all.” He also said that the director was very thankful,
and everything was fine.
The TV in the waiting area was playing the show
“Ultimate Challenge (MooHanDoJeon)”.
I asked the manager if Kim Sajang would guest appear in a show such as that
to promote “Witch Yoohee”.
He replied, “Should we do that?” with laughter..
So I said, “That’s an MBC show, so how about SBS’s ‘Yashim Man Man’ “
He said, “We’ll have to be prepared for that wind storm, then.”
I didn’t catch his joke right then, so I couldn’t say anything, just smiled.. -.-;
Yikes, I must have been so nervousㅜ.ㅜ
Meanwhile, Kim Sajang came back and was standing next to me.
When my sanity returned a bit, I noticed that Kim Sajang was wearing
the jacket we gave him at his birthday party!!
So, I said, “How is the jacket fitting you?”
He replied, “Oh, good~ but the size is extra large?”
I replied, “For that brand, sizes run smaller, so we purposely bought the larger size.”
He said, “Ah.. I see”
I said, “You look great~”
Sajangnim just smiled~ he he
(Being at arm’s length from him, I couldn’t bring myself to ask him for snapshots,
so I have no proof, but he looked really sharp.
Ladies, I have imprinted his sharp image in my head~)
Watching “Moo Han Do Jeon” on TV, Sajangnim seemed to really enjoy the show.
I asked him, “Fun, hah?! Do you watch that show?”
“I only watch that. Really~” , he replied with a satisfied grin.
“By the way, do you have any plans to guest appear in shows like ‘Ya Shim Man Man’
to promote ‘Witch Yoohee?’…”
“Well… perhaps, when I become the main character of a drama..”
“Oh.. ㅜ.ㅜ”
(At that moment, I felt pain in my heart and didn’t know what to say…
but to just smile sadly …ㅜ.ㅜ)
It was time to board the plane.
I was following them a few steps behind ~~
Since Sajangnim’s seat was in business class and mine in economy,
I didn’t see him on the plane, but knowing that we were on the same plane
made me ecstatic ~~ he ha ha ha ~~~
After I deplaned, I rushed to the arrival security station, assuming that Sajangnim
from the businss class would be in front of me, but to my surprise,
he was the second person behind me … -.-;
So, I went through the security area first and went to the baggage claims.
The bags took a while.. ㅜ.ㅜ
While waiting, I saw Sajangnim and his manager coming,
so I went to them and said, “I wish you the best with the preparation. See you tomorrow.”
Kim Sajang bowed back. I got my bags and met up with my hubby.
My hubby said, “What.. I saw JH walking out? No wonder.. there was a group of fans,
about 40~ 50.. JH was surrounded by them when he came out.. he he
Most of them were Japanese fans, holding Korean signs.
He was so nice, taking his time to shake hands and getting gifts from his fans.
I overheard comments like he doesn’t seem like a celebrity, so gentle and nice to his fans.”
Then he asked, “By the way, did you arrange to be on the same flight with him?”
“I HIT a jackpot today~ he he he he ”
Ah~ I’m still on a high, not sure if I’ll be able to sleep tonight~~
Ladies, next time, why don’t you send me off too~
then you might see Kim Sajang too~ ha ha
That’s all~ Now that I have most definitely poured salt on your open wound of jealousy ~ ^^; “
alexx
04-06-2007, 05:21 PM
Fanmeeting tại Nhật 25/2/07
Bài cũ của Bik@DAN
Kim Jung Hoon được hâm mộ tại Nhật Bản
http://img243.imageshack.us/img243/4041/kimjunghoonfy5.jpg
Ngày 25 tháng 2 vừa qua, Kim Jung Hoon đã tổ chức buổi họp mặt với hơn 1000 fans hâm mộ tại Tokyo, Nhật Bản. Trước đó, có hơn 5000 fans, gấp 5 lần số khán giả mà ban tổ chức quy định đăng ký tham dự chương trình, và một chiếc vé vào cửa giá chỉ 6.300 Yen đã bị chợ đen đẩy lên đến 500.000 Yen, cho thấy mức độ được yêu thích của Kim Jung Hoon tại Nhật Bản là rất cuồng nhiệt.
Trong buổi giao lưu, Kim Jung Hoon đã hát tặng khán giả các ca khúc trong single Sad Song, sau đó là những phần quà mà anh đã chuẩn bị sẵn và cùng fan tham gia nhiều trò chơi thú vị.
Kim Jung Hoon được khán giả Nhật Bản biết đến và yêu thích nhờ thành công của bộ phim Cung (Được làm hoàng hậu), sau đó phát hành album hát tiếng Nhật “5 Stella Light”. Tháng 12 .2006, anh tổ chức thành công liveshow đầu tiên của mình tại Nhật.
THANH NGUYỄN, đất mũi
Source: N-san @ Tsutaya
Photos: Crossone
Translation: Hikari@ oishii-hoon.net
John-Hoon Fanmeeting 2007
Today’s main event? A letter from John-Hoon-kun to everyone! To us, schedule was distributed that day - like which songs he would sing, what he was going to do, minute by minute , were written and received but, not even fans knew the day’s program. We just assumed we would be listening and acting wildly which wasnt the case was it?
John-Hoon-kun’s long long letter.
In the letter he wrote for fans he writes, during the drama shoot, everyday only 2 hours sleep was possible. There were about 4-5 pages held together in the left uppercorner by a staple, had to keep flipping pages to be able to read, and of course it was in Japanese.
Cries~~~
That letter, John-Hoon-kun took out of his right pocket of his jacket, and read at the mic stand in the center.
Before starting he cleared his throat once (laughs)
“Today, I’m very happy to be able to meet everyone. I still can’t believe how many people have come to meet me. Especially since I only made my debut 3 months ago, day after day I feel the love from everyone. Looking 2 years back, when I was determining my solo career, I was worried.
Am I doing the right thing? Did I make the right decision? Can I do this properly? I was extremely worried at that time. Everyday repeated itself as usual, the anxiety, to be a success, have nothing wrong, and having a life devoid of that, although I cant express it, moving forward to the next level was the biggest thing.
But, during that, it was a challenge to quit and just start afresh, determined to make my debut in Japan. Couldn’t rely on anyone, no one could help me. It was my own start.
Cracking under the pressure placed all on one person. Continued periods of not being able to sleep and wanting to cry alone. But, more and more since the debut day, fans have given so much encouragement and support. To kindly welcome me this way, I’m was very touched.
The support from everyone, everyones letters, without those I would be unable to be what I am now. Those around me are like family, watching over what I do and understanding me, to be able to meet everyone I feel very blessed. I hope everyone can be happy like me, so from now and always please be with me.
Thankyou and I love you.”
Kya- kya- kyaaa~
“always please be with me” !! Sigh~~~
Quite a number of people who listened to that must have died (smiles)
Also, the choice of words are different (swoons) The reading was awfully slow, and in a soft voice, it seems every single word could be absorbed as he read slowly.(cries)
Ah, that wasnt the end of the emotions. Next is english. (laughs)
“Next is english” said John-Hoon-kun stirring the meeting a little (laughs)
“Thankyouverymucheveryone” From here he read, something, I myself laughed at because he read it over again.
“thankyouverymucheveryoneforcomingallthewaytosee me. I’m.. very happy ??? supportingmeetingJAPAN. I’lltrymybestofmybestinJAPAN. AswellasinKOREAandotherpartsofASIA. THANKYOU! Kamsahamanida~”
Applause “THANKYOU!!!” so he said, many times over while waving and left awkwardly.
Then encore clapping.
Next he appeared wearing a JOHN-HOON☆T-shirt under his sweater. Being on stage looked extremely hot as his forehead beaded with sweat.
((Part 2 coming soon - please excuse my shocking english))
alexx
08-06-2007, 05:07 AM
Complete report on his fan meeting 25.2.07
Source: Simaris @dclily
Translation: 3m @dclily
"Sorry for this belated write-up as when I got back to work after the fan meeting, I was greeted by a pile of work.
Around 4:30p.m. I met up with the manager and received tickets for foreign fans.
The admission started around 5p.m.
My hands, which I took such good care of for the ‘high five’ event, were so frozen that I wanted to cry waiting in line in the frigid weather.
The fan meeting began exactly at 6p.m. with the opening from the male MC (I didn’t recognize him, but I was hopeful that he’d do a good job as I remembered reading favorable comments about him at the gallery.)
Kim Sajang appeared onstage singning, “Sad Song”.
The radiance emanating from his face was so bright that even I was sitting in the 5th row, I wished for a pair of sunglasses. His face was so so beautiful, totally self-luminating!
Everyone was euphoric, and the song sounded so sweet!
Since he arrived in Japan the night before, I was worried he might be too fatigued, but he sang 4 songs [3 from the Sad Song album and Sirius] perfectly! Not even a mistake with lyrics!
(’Simaris, how do you know? The new album isn’t even released yet.. he he he )
Everyone around me (others from the gallery + Japanese fans) was all impressed by his performance~
Two Japanese fans went up onstage, and gave Kim Sajang flowers in celebration of his birthday last month, Valentine’s Day, and the release of his first solo album.
Kim Sajang gave them hugs in return¡¦. ^^
Then, the talk show started. It was more like a Q & A session , giving gifts to Kim Sajang as he answered the questions.
The first question - (I cannot remember what it was, Sorry)
Kim Sajang received a body trainer set (I suspect it was prepared by JH’s Japanese management office) consisting of :
A mask to make the face smaller when used in a sauna (In my opinion Kim Sajang doesn’t need this~)
A machine that melts away fat from arms and legs (Kim Sajang was doing such a good job describing the machine, the audience were whispering he sounded like a home shopping host )
A metal bar (?) for muscle training.
The second question – Choose one from the following:
1. Drink 10 glasses of 500cc beer after shooting a beer commercial
2. Eat 10 bean paste cup (ramen) noodles in the field as a reporter.
3. Dance and sing a duet with a Japanese singer (I didn’t recognized the name.)
Kim Sajang chose #1. He said he was confident he could do well with this one as he drank 10 liters of beer in one hour [when he entered college] at the new student welcoming party. Besides, it being a commercial contract, he’d most definitely choose #1..^^.
He also mentioned that at parties, his family members do well with singing,
but when it comes time for dancing, everyone would go hide¡¦
He also added, ” It’s not like I dislike dancing, dancing dislikes me!” he he he
For answering this question, he got three bottles of John Hoon liquor, especially formulated for him by the local brewery.
The third question – Describe your ideal lady?
He said he used to like ladies who looked mature.. but as he is getting older, that’s changing! (How about me?)
Then he said, all of his fans are his ideal ladies
{3m: I’m taking the liberty to highlight this portion ^^ }
[B]He added, “Truthfully, having been to other singers’ concerts as a guest,
other fan meetings as a guest, and weddings as a guest singer,
I realized that my fans are the BEST looking¡¦.
Other singers really envy me for that.”
The MC translated this into, “Other singers’ fans are also pretty and cute.” ‘Baby fox’, ‘Yuree’, and I were so outraged by this misinterpretation, we asked for the correction.
The MC, who looks so much like Yee, Yoon-seuk, was nervously sweating at this point¡¦
(I’m sorry! but something as important as that shouldn’t be mistranslated!!!)
As for the gift, Kim Sajang received a Rodeo Boy as he said he likes horseback riding.
The translation again wasn’t done smoothly¡¦ ^^;;;
I should take a break???
My memory is deteriorating with my age ¡¦ besides, I have do some work now¡¦ Sorry~
The first half of his fan meeting has ended¡¦
Kim Sajang went offstage to change¡¦
A video clip from Feb. 7 was showing in the meantime with Kim Sajang in a hooded T-shirt speaking in Japanese.
In the clip he said, he likes to eat eel, that if he had to choose among eel, bean paste soup, and kimchee, he’d choose ¡¦ (the answer was eel ^^)
Another question from the clip – Between green tea and cola, which one would JH likely choose?
An older fan next to me said, “Green tea¡¦ JH wouldn’t choose cola.”
She was so right¡¦great.. clap clap clap!!!!
The video clip will be posted on JH’s official website later.
As you may see in the picture above, the clothes JH changed to, were the same ones he wore after the Japanese concert ^^
The clothes were gifts from the Japanese album staff.
Since JH was not confident with his fashion sense, he just chose the clothes and accessories worn by a manikin displayed in a show window.
The necklace is adorned with bird claws, and the theme of the set was revenge.
It turned out that the set was very expensive, and the staff jokingly said, “We’ll take a revenge for this!”
(The MC didn’t translate this¡¦ sob sob¤Ð.¤Ð)
Anyway, the second half started¡¦..
A several gifts from the many gifts collected prior to the admission were brought onstage.
One gift was a drawing of characters from “Notamekantabile” with Kim Sajang replacing the main character, Chi-a-ki.
Kim Sajang burst into laughter when he saw it.
He said the person who drew the picture must have heard him
talking about how much he enjoyed watching “Notame”.
He also said, he’d open all the gifts later and take them with him to Korea.
Kim Sajang had gifts for his fans, too.
He drew 3 names from each of the 3 floors and gave away T-shirts he had wore,
clothes from the first shoot in Japan, items from the ‘Sad Song’ music video, hats, etc., all with his autograph¡¦ I really wanted them, too~
Then two fans came on stage and read letters that said,
“I first got to know you from ‘Goong’, met you personally at Odaiba,
went to your concert, and went to Korea for your birthday party.
Wishing you all the best, I will continue to buy your CDs and DVDs
and encourage my friends to buy them, too. ”
(They read the letters with laugher, which made us laugh, too.
The way they read the letter was very funny. )
The MC didn’t translate this letter either¡¦
Kim Sajang, please read these write-ups posted here to get the full details of your fan meeting. he he he
Next, Kim Sajang read the letter he wrote for his fans (3 pages in all)
The content was so moving¡¦
He said when he decided to go solo two years ago,
he was worried sick and sometimes cried alone.
He also said he is able to stand there because of all the support from his great fans ¡¦
Even with communication difficulties in Japan,
fans have welcomed him with such warmth that he is so grateful¡¦.
He read the letter in Japanese.
He also spoke about 10 sentences in English¡¦
He was very bashful saying them ¡¦
My English is too inadequate to understand Kim Sajang,
but his soft accent sounded as sweet as a lullaby¡¦ ^^
Then a video clip from Kim Sajang’s Japanese staff with encouraging messages was being shown¡¦
One of the people in the clip (the producer?)
said his nickname was ¡®Moone¡¯¡¦ he he he
Since he doesn’t have anything to do with our ¡®Lamoone (¶ó¹«³×)’,
no need to arrest Lamoone for our jail. he he he
Among many compliments from the video,
one that stands out in my mind is, “Kim Jung Hoon is so smart..
When I met him last June, he didn’t know much Japanese,
but soon after, he was able to even joke around in Japanese¡¦
He is able to learn Japanese so quickly, so you fans just wait a little ¡¦”
With JH singing three songs (two new songs and Sirius), the fan meeting ended¡¦
We exited in procession from the first row,
giving Kim Sajang ‘high five’ on the way out¡¦ he he he
I kept thinking about what I should say¡¦ then, I said “Sajangnim, aren’t we adorable?”, which made Kim Sajang laugh.
Outside, fans were saying, if the 6300 yen fan meeting is this good, how wonderful the upcoming 24000 yen dinner show will be¡¦.
Then, we sighed thinking about how the monetary factor affects
participating in fan events¡¦. he he he
Oh, one more thing¡¦
I forgot what Kim Sajang was talking about then,
but we Korean fans said, “Oh, yea?” in response.
He turned in our direction and made a grunting sound
as if he were scolding us.
He was soooo cute¡¦.
That’s it – the end of my mumble jumbo write-up!!!!"
alexx
08-06-2007, 05:39 AM
Dịch:
Báo cáo đầy đủ về buổi họp mặt fan ngày 25/02/2006
"Xin lỗi về bài viết chậm trễ này khi tôi làm việc trở lại sau buổi họp mặt fan, tôi đã đc chào mừng bằng 1 đống công việc".
Khoảng 4.30 pm tôi gặp manager & nhận vé cho fan nước ngoài.
Việc đi vào bắt đầu vào khoảng 5pm.
Đôi tay mà tôi đã giữ rất kỹ cho sự kiện "high five"(là cái gì dzậy nè,tui chỉ mới nghe la "give me 5" mới cần tay mà ) muốn đông cứng khi đứng xếp hàng giữa thời tiết lạnh giá này làm tôi muốn khóc (hix hix tội nghiệp u này wá , nếu dzậy chắc thời tiết ở Nhật cũng giống thời tiết chỗ tui mùa này wá )
Buổi họp mặt fan bắt đầu chính xác là vào lúc 6pm với sự bắt đầu từ ng` MC nam (tôi ko nhận ra anh ta nhưng tôi hy vọng anh ta sẽ làm tốt công việc này như những gì tôi nhớ về những lời phê bình tốt đẹp dành cho anh ta tại gallery)
Kim Sajang xuất hiện trên sân khấu với bài hát "Sad song"
Sự rạng rỡ từ gương mặt của anh ấy thật sáng chói mặc dù tôi ngồi ở hàng ghế thứ 5,tôi ước gì có đc 1 cặp kính mát. Gương mặt của anh ấy thật đẹp, nhìn chung là tự fát sáng (nghĩa là sao dzị?! @_@)
Mọi ng` rất sảng khoái & bài hát nghe thật ngọt ngào.
Khi Jeong Hoon đến Nhật vào tối hôm trc, tôi thật sự lo là anh ấy co thế rất mệt nhưng mà anh hát đến 4 bài (3 bài trong album Sad song & Sirius) 1 cách tuyệt vời!Ko hề có 1 lỗi nào sao với lyric (Simaris, làm sao mà bạn biết đc, album mới chưa đc fát hành mà he he he ...)
Tất cả mọi ng` xung quanh tôi (1 số trong gallery + fan Nhật Bản) đều rất ấn tượng với màn trình diễn của Jeong Hoon.
Có 2 fan ng` Nhật đã chạy lên sân khấu tặng hoa cho Kim Sajang để chúc mừng sinh nhật anh ấy vào tháng trc, Valentine's Day & việc fát hành album solo đầu tiên.Đáp lại Kim Sajang đã tặng cho họ những cái ôm(he he he viết chữ wan trọng này = màu đỏ cho mí bà vợ của oppa đọc chơi )
Sau đó buổi nói chuyện bắt đầu, nó giống như là 1 cuộc họp Q & A (giữa Kim Sajang & MC), tặng wà cho Kim Sajang mỗi khi anh ấy trả lời câu hỏi.
Câu hỏi đầu tiên [xin lỗi tôi ko nhớ (dzậy post lên làm cái chi rứa )]
Oppa nhậc đc 1 bộ dụng cụ luyện tập thân thể (tôi nghi đây là do công ty quản lý cua Jeong Hoon ở Nhật chuẩn bị) gồm có:
- 1 cái mặt nạ giúp cho mặt nhỏ lại đc dùng trong phòng xông hơi (tôi nghĩ là Jeong Hoon chẳng cần cái nì làm gì)
- 1 cái máy giúp làm tan mỡ ở tay & chân (Kim sajang đã mô tả cái máy tốt đến nỗi các fan phải thì thầm rằng anh ấy giống như ông chủ của 1 cửa hàng bán dụng cụ gia đình vậy)
- 1 thanh kim loại để luyện tập cơ bắp
Câu hỏi thứ 2 :Hãy chọn 1 trong ~ thứ sau:
1.Uống 10 ly bia 500 cc sau khi chụp ảnh (quay film) quảng cáo
2.Ăn 10 ly mì đậu (mì Ramen) với vai trò là phóng viên
3.Hát song ca & nhảy với 1 ca sĩ Nhật Bản (tôi ko nhớ tên ca sĩ này)
Kim Sajang chọn số 1. Anh ấy nói rằng anh ấy có đủ tự tin để làm điều đó như anh ấy đã từng uống 10 lít bia trong vòng 1h (khi học o college) trong buổi tiệc chào mừng hs mới. Thêm nữa đây lại là hợp đồng quảng cáo nên anh ấy chắc chắn chọn số 1.
Anh ấy cũng nói thêm rằng trong buổi tiệc đó gia đình của anh đã hát rất hay nhưng đến khi nhảy thì mọi ng` đều mất tích. Anh cũng ko quên nói thêm rằng, "Ko phải là tôi ko thix nhảy mà là nhảy ko thix tôi"
Cho câu trả lời này Jeong Hoon nhậc đc 3 chai rượu đặc biệt làm cho anh bởi nhà máy bia
Câu hỏi thứ 3: Hãy nói về mẫu bạn gái lý tưởng của anh:
Kim Sajang nói rằng trc đây anh từng thix những cô gái chín chắn, trưởng thành... nhưng bây h anh ấy đã khá lớn tuổi nên chuyện đó cũng thay đổi. Sau đó anh ấy nói rằng tất cả các fan đều là mẫu bạn gái lý tưởng của anh
Jeong Hoon nói rằng, "Sự thật thì sau khi tham dự những buối concert của các ca sĩ khác & các buổi họp fan khác với tư cách khách mời, những bữa đám cưới với tư cách ca sĩ khách mời khiến tôi nhận ra rằng fan của tôi xinh đẹp, duyên dáng nhất so với fan của các ca sĩ khác. Các ca sĩ khác đều phát ghen với tôi về điều này."
Tuy nhiên MC lại nói là fan của các ca sỹ khác đẹp hơn khiến cho tôi, "Baby fox" & "Yuree" cảm thấy rất tức giận vì điều này. Chúng tôi đã hỏi cho câu trả lời đúng & điều này đã khiến cho MC, ng` trông giống Yee Yoon Seuk, đã phải đổ mồ hôi trong sự căng thẳng. (Thành thật xin lỗi nhưng có ~ sự thật ko đc phép dịch sai chứ!!!)
Kim Sajang nhận đc Rodeo Boy cho món quà vì anh nói rằng anh thix cưỡi ngựa.
Kết thúc phần 1 của buổi họp fan, Kim Sajang vào trong để thay đồ.
1 clip vào ngày 07/02 đã cho thấy vào lúc đó Kim Sajang mặc 1 chiếc áo thun có nón trùm đầu & nói tiếng Nhật. Trong clip đó, Jeong Hoon nói rằng anh thix ăn lươn. Nếu chọn giữa lươn, mì Ramen & kimchee thì anh sẽ chọn lươn.
Cũng trong clip đó khi đc hỏi là giữa trà xanh & cola thì anh sẽ chọn cái nào? 1 fan đã đứng tuổi ngồi cạnh tôi nói rằng, "Trà xanh! Jeong Hoon sẽ ko chọn cola." Xin chúc mừng, cô ấy đã đúng . Video clip này sẽ đc post lên trang web chính thức của sau.
Như bạn thấy ở tấm hình trên, bộ trang phục mà Jeong Hoon đã thay chính là bộ anh đã mặc sau concert ở Nhật.
Các trang phục là món quà từ những nhân viên làm album ở Nhật. Do ko tự tin về con mắt thẩm mĩ của mình nên Jeong Hoon chỉ mặc ~ trang phục & phụ tùng kèm theo khi thấy chúng đc mặc trên ma-nơ-canh (mí con ng` mẫu búp bê ở cửa hàng í). Sợi dây chuyền kèm theo đc trang trí với những cái móng vuốt của chim & chủ đề đã bị trả thù.
Khi thay đổi chủ đề thì tất nhiên rất đắt tiền & các nhân viên đã nói đùa với nhau rằng, "Bây h chúng ta đã có cơ hội trả thù". Nhưng mà MC đã ko dịch lại.
Dù sao đi nữa thi phần 2 cũng đã bắt đầu.
1 số món quà đc chọn từ tất cả các món quà đã đc đem lên sân khấu. 1 trong số đó là 1 bức trang về nhân vật trong “Notamekantabile” trong đó nhân vật chính Chiaki đã đc thay thế bằng Kim Sajang.
Kim Sajang đã bật cười khi nhìn thấy bức tranh đó. Anh nói rằng ng` vẽ bức tranh đó nên nghe anh nói rằng anh thix coi "Notame" như thế nào. Anh cũng nói rằng anh sẽ mở các món quà sau & đem chúng về Hàn Quốc với anh.
Kim Sajang cũng có quà cho các fan của anh ấy. Anh viết 3 cái tên từ 3 tầng rồi đem cho những chiếc áo mà anh đã mặc trong lần tới Nhật trc đây & những vật dụng trong clip "Sad song" như nón ... & cả hình của anh ấy nữa.
Sau đó có 2 fan ng` Nhật chạy lên sân khấu để đọc cho anh nghe 1 lá thư viết rằng, " Tôi biết đến anh qua "Goong", gặp anh thật sự ở Odaiba, đến concert của anh & đến Hàn Quốc dự tiệc sinh nhật của anh. Chúc anh những điều tốt nhất, chúng tôi sẽ luôn mua CD & DVD của anh & cổ vũ cho bạn chúng tôi mua nữa." (2 cô gái này vừa đọc lá thư vừa cười khiến cho chúng tôi cười theo. Cả cách họ viết lá thư cũng rất tức cười)
MC cũng chẳng dịch bức thư này ra.
Sau đó Kim Sajang đọc lá thư mà anh viết cho fan (dài đến 3 trang )
Anh ấy nói rằng khi anh ấy quyết định tách ra solo vào 2 năm trc anh rất lo lắng (hay có thể hiếu là lo đến muốn bệnh) & đôi khi hay khóc 1 mình (hix hix tội wá ). Anh ấy có thể đứng ở đây ngày hôm nay là nhờ có ủng hộ của những fan tuyệt vời này. Mặc dù gặp khó khăn về mặt ngôn ngữ ở Nhật nhưng các fan vẫn chào đón anh rất ấm áp, nhiệt tình, điều đó khiến anh rất biết ơn. Và anh đã đọc bức thư bằng tiếng Nhật.
Anh ấy cũng nói khoảng 10 câu bằng tiếng Anh. Anh ấy rất thẹn thùng khi nói chúng. Trình độ Anh ngữ của tôi ko đủ để hiểu ~ gì Kim Sajang nói nhưng giọng nói nhẹ nhàng của anh ấy nghe ngọt ngào như bài hát ru con.
Sau đó nhân viên làm clip "Sad song" với ~ message động viên đã đc đưa ra.
Trong ~ lời khen về clip đó thì có 1 ng` đã nói rằng, "Kim Jeong Hoon rất thông minh. Khi tôi gặp anh ta vào tháng 6 năm ngoái, anh ta ko biết n` tiếng Nhật. Nhưng rất nhanh sau đó anh ta đã có thể nói đùa bằng tiếng Nhật. Anh ta có thể học tiếng Nhật rất nhanh nên các bạn chỉ cần chờ 1 thời gian ngắn."
Với 3 bài hát của Jeong Hoon (2 bài trong "Sad song" & Sirius), buổi họp mặt fan kết thúc.
Chúng tôi rời khỏi đó trong hàng đầu tiên & tặng cho Kim Sajang "high five" trên đường ra.
Tôi cứ nghĩ ko biết mình nên nói gì, thế là tôi nói, "Sajangnim, chúng tôi có đáng yêu ko?", khiến cho Kim Sajang bật cười. Tôi ko nhớ Kim Sajang đã nói gì về điều đó nhưng các fan Hàn Quốc trả lời, "Oh,yea?" . Anh ấy quay về phía chúng tôi & cười. Anh ấy thật đáng yêu
Ouk@DAN
Esmerald
09-06-2007, 08:54 PM
[MS] 04/2007 YAMANO GAKKI "Jam Spot", Hoàng tử John-Hoon [Brain Category]
http://img223.imageshack.us/img223/1664/1174313923wr8.jpg
Xin chào các độc giả của tạp chí Jam Spot! Tôi là John-Hoon đây.
Xin được chúc mừng Tạp chí Jam Spot có được bộ mặt mới! Cũng vì sự đổi mới này, đây là loạt bài phỏng vấn đầu tiên của tôi và tôi quả rất lo lắng. Nhưng vì tôi mong muốn sẽ được nhiều người biết đến hơn, sau đây là tin tức về những hoạt động khác nhau của tôi. Rất mong các bạn quan tâm.
Dịp gần đây ở Hàn Quốc, tôi đang tập trung vào một bộ phim mới, đó là phim “Phù thuỷ Yoohee”. Chuyện kể về những phụ nữ hiện đại thành đạt (và tình yêu của họ) bị vướng vào những mối quan hệ tay ba rắc rối. Tôi đóng vai một nhân vật lạnh lùng, đầy tham vọng và là người hai mặt.Từ bộ phim này, tôi lo là người xem sẽ bắt đầu ghét tôi.
Vào ngày 28/02 tôi sẽ phát hành đĩa đơn “Sad Song” .Bức ảnh này được chụp từ loạt cảnh trong đoạn video quảng cáo (PV). Nó được quay vào tháng 12 ở Tokyo, gần biển. Và tôi thì mặc đồ mùa hè, nên quả thật tôi cảm thấy lạnh lắm.Trong video này có những hai John-Hoon xuất hiện.Hi vọng các bạn sẽ thưởng thức và cảm nhận được từ những cảnh quay ấy.
http://img444.imageshack.us/img444/4944/jamspotbj2.th.jpg (http://img444.imageshack.us/my.php?image=jamspotbj2.jpg)
Hẹn gặp lại các bạn vào số báo lần tới !
[MS] 16/04/07 Tap chí Nhật Bản Jam Spot Tháng năm, Hoàng tử John-Hoon Brain Group Bài Thứ Hai
http://img138.imageshack.us/img138/3543/17338625yd2fq3.th.jpg (http://img138.imageshack.us/my.php?image=17338625yd2fq3.jpg)
http://img139.imageshack.us/img139/8497/16360958qn5ao7.th.jpg (http://img139.imageshack.us/my.php?image=16360958qn5ao7.jpg)
Xin chào các bạn, mùa đã chuyển rồi. Có ai bị cảm hay cảm thấy không khỏe không? Trong tiếng Hàn “kossemu chuwi” được lấy từ tiếng Nhật để nói về “mùa hoa nở lạnh giá” (cold flower season). Có nghĩa là mùa xuân đã về, hoa anh đào đang nở rộ và thời tiết biến chuyển rồi, mọi người phải chú ý đến sức khoẻ đấy!
Tiếp nữa là, dịp gặp mặt các fan Tokyo vào 25/2 đã kết thúc rồi. Đó là lần đầu tiên tôi có thể tổ chức một cuộc họp mặt các fans lớn đến vậy. Người tham dự đến từ khắp các nước Châu Á, tôi nghĩ mình sẽ khó mà quên được hôm đó trong suốt cả cuộc đời! Tôi đã rất lo lắng trong buổi trình diễn quảng bá ca khúc mới. Mọi người đều đã thấy tôi thật ngoài đời và tôi đã cùng chia sẻ với tất cả mọi người những giờ phút ý nghĩa ấy. (Hình ảnh chụp vào hôm ấy)
Một sự kiện khó quên nữa là Live concert đầu tiên của tôi. Giờ tôi vẫn còn nghĩ nhiều về nó. Đối với tôi, đó quả là một kinh nghiệm quý báu giúp tôi tăng thêm sự tự tin với tư cách là một ca sĩ hôm nay. Bản DVD ghi lại concert này sẽ được phát hành vào ngày 11/4. Từ diễn tập cho đến trình diễn trực tiếp, những điệu bộ trước đây của tôi đều được ghi lên đĩa…tôi ước gì mình được quay lại ngày hôm ấy. Nghĩ đến việc mình đã có một sự gắn bó chặt chẽ với mọi người, nếu tôi quên đi những lời chân thành ấy, tôi sẽ không thể tìm lại nó một lần nữa. Bởi do bản DVD này là báu vật quan trọng nhất đối với tôi, bất kể thế nào tôi luôn hi vọng nó sẽ được các bạn đón xem và yêu thích!
[MS] 17/05/07 Tạp chí Nhật Bản Jam Spot Tháng năm, Hoàng tử John-Hoon Brain Group Bài Thứ Ba
http://img72.imageshack.us/img72/173/66320475jg7uq5.th.jpg (http://img72.imageshack.us/my.php?image=66320475jg7uq5.jpg)
Đây là bài phỏng vấn thứ ba rồi.Các bạn vẫn khoẻ chứ?
Có một vài tin tức về tôi đây.Tôi sẽ phát hành đĩa đơn thứ hai của mình, Boku wa Kimi wo Aishiteru (I Love You). Ngày từ tiêu đề, bạn đã có thể cảm nhận được một tình cảm rất mạnh mẽ. Khi tôi hát nó, tôi đã thể hiện nỗi buồn trong bài nhạc và dòng cảm xúc luyến tiếc hoài niệm của giai điệu. Tôi nghĩ rằng đó là loại nhạc mà tôi thích. Tôi chưa từng được thể hiện nó trước đây. Tôi rất hi vọng các bạn sẽ cùng lắng nghe nó.
Những bức ảnh này được chụp trong quá trình quay PV “Boku wa Kimi wo Aishiteru”. Chúng tôi bắt đầu từ 7 giờ sáng và quay cho đến tận đêm. Rồi sau đó tôi phải vội trở về Hàn Quốc. Thời gian biểu của tôi chật kín. Tôi đã phải về Hàn Quốc ngay vì có lịch quay (phim WYH?) cho ngày hôm sau. Trong khi thực hiện clip, ai cũng lo lắng vì sợ tôi sẽ ko về kịp Hàn Quốc đúng giờ. (Xin cám ơn tất cả mọi người trong đội ngũ làm PV)
Về bức ảnh này thì tôi trông như đang tâm trạng lắm. Để biết thêm chi tiết, hãy xem PV này và thấy cảnh tôi khóc. Ban đầu thì cảnh khóc này không có. Nhưng khi tôi đang hát, tôi cảm thấy rất đau khổ, vậy nên …Có thể dòng cảm xúc này là sự tiếp nối cho đĩa đơn đầu tiên SAD SONG. Hãy thử xem tôi khóc nhé !
english translation by alicia@ ohmyhoon
chinese translation by feiyin@ junghoonchina.com
credit to feiyin@ junghoonchina.com
credit to alicia@ ohmyhoon
Xem tin gốc trong topic English News, trang 1
Viettrans: Esmerald@hoonfamily.net --->tự hào vì là mem !
(Màu chữ và hình ảnh đều lấy từ bài Tiếng Anh đấy :D)
Sửa bởi Wata và alexx.
@ESme: thank news :kiss:
hehe, nhưng hôm nay vẫn có 1 số lỗi đó là lỗi post ảnh, ảnh phải cho vào thẻ link hình ảnh , và ảnh ở bài tiếng anh của Tq là ảnh thumbnail lên muốn lấy ảnh gốc phải kích vào đó, . Bik đã sửa lại rồi .:D .
tiếp, sao ghi chữ Viettrans ko ghi luôn là Esmerald@hoonfamily.net? ngại? ko thích? hay ko muốn ?=))
ấy ấy, chẳng mấy khi được Bik soi đâu =)). Rất vui forum lại có 1 nhân tài dịch thuật. thank again ! :kiss: esme
P/S:
Và người hôm qua nhắc Esme ghi credit là Bik chứ ko phải TQ, nguyên nhân nếu lấy bài từ DAN dịch , phải ghi đầy đủ ko cũng có chút rắc rối ..thế thôi.:D
Esmerald
09-06-2007, 09:31 PM
Hehehe, ra là bạn Bik, kiu Bik nhá :D
Cảm ơn rất nhiều, vụ kí tên tại ko biết nên ...^^
Ôi mà thanks gì :D
Về hình ảnh thì tại sợ to qua nên để thế mọi người...tự clik dzô ^^"
P/S:Coi xong bạn Bik xóa bài này của Es luôn he (kiu Es đê :D)
alexx
10-06-2007, 02:30 AM
Tq vừa edit bài dịch của Es rồi, iris nhầm Es với dân Văn cũng phải, tiếng Việt của Es rất khá (khi dịch thuật cái khó nằm ở tiếng Việt cơ, chứ ko phải ở tiếng Anh :p ), tuy nhiên tiếng Anh còn một số chỗ Es hiểu nhầm từ (cũng tại mấy bạn viết bài tiếng Anh này củ chuối đi :D ). Nếu thi cử của Es sắp tới mà có môn Anh thì chúc Es thi tốt nha gemvic
alexx
13-06-2007, 12:29 PM
Binicle@DAN
Đây là những ghi chép "tản mạn" về KJH trong những ngày gần đây (6/2006):
(credit: zaza at KJH fansite and soompi)
(Translated by binicle)
Một đêm trước buổi họp báo (về việc sẽ phát hành album ở Nhật):
1. Đêm đó, anh không thể ngủ được vì căng thẳng (bên cạnh ham muốn xem đá banh). Anh trằn trọc suốt mấy tiếng liền.
2. Khi anh nghĩ rằng mình đã có thể ngủ được thì lại mơ thấy sấm sét (nơi mà anh mơ thấy là ở HQ ko phải ở NB). Bất thình lình có chấn động ở đâu đó, anh nghĩ rằng có thể đó là do động đất, anh bỏ chạy thật lẹ.
3. Kết quả là áo ướt sũng mồ hôi, nhưng rất may là không có gì xảy ra.
Ngày hôm sau (23/6) buổi họp báo đã được tổ chức để công bố việc phát hành album solo sắp tới của anh tại Nhật. Như dự kiến, anh đã hát hai bài bằng tiếng Nhật tại buổi họp báo: "Everything" và "Endless story" và sau đó anh phát biểu vài lời. Anh đã phải học thuộc lòng 2 bài hát này trong thời gian khá ngắn. Nhưng anh đã hát rất rốt và nhận được những lời tán thưởng từ những người tham gia buổi họp báo. Anh nhận hoa từ người thay mặt cho các fan của anh tại Nhật. Hình ảnh mới của anh cùng với các fanmade banner cũng được trưng bày ra trong buổi họp báo.
Những ngày này, John Hoon (tên do các fan Nhật đặt cho anh, vì Kim Jung Hoon khi phiên âm ra theo tiếng Nhật sẽ nghe gần giống như vậy) luôn có mặt tại phòng studio tại Hàn Quốc để luyện thanh bên cạnh việc học thêm tiếng Nhật. Theo như ghi nhận của những người tham gia buổi họp báo thi việc học tiếng Nhật của anh đang tiến triển khá tốt. Tuy có những lúc anh vẫn phải dùng tiếng HQ để trả lời nhưng anh đã có thể hiểu được câu hỏi mà không cần phiên dịch. Bên cạnh đó, anh cũng thường đi karaoke, vừa có thể thư giãn mà vẫn có thể tiếp tục luyện thanh. Anh đang cố gắng hết sức mình cho album sắp tới.
t4123
02-07-2007, 07:37 PM
LaLa TVevent - report by Mimi
=== Pado's brief summary of Mimi's report =========
This is a very interesting report about 2007-05-25 Osaka LaLaTV promotion event for "Goong". We can see the sponsors really valued John Hoon and Prince Yul.
He sang 3 songs, all related to Prince Yul => Parrot, I Love You, and Our Poem.
Also, there was a dramatic way for JH to show up on the stage, so the audience were pleasantly surprised.
Before and while JH was singing, video clip of Prince Yul's was being played on the big screen, so the audience were very touched and could feel Yul's love and pain in John Hoon's singing.
Condition of the stereo was good, and John Hoon's voice had recovered and could sing beatifully.
Even audience who had never known him were amazed by his singing and personality and became his fans.
Among the audience who heard JH singing for the first time , many of them went to buy his CDs right after the event.
John Hoon showed his humor in the mini-talk, so the audience could see both the humorous JH and the romantic passionate singer JH. This event showed multiple sides of JH.
This event is a big success for John Hoon and has definitely increased his popularity in Japan.
pado@dclily
*********
Chương trình truyền hình LaLa - tường thuật bởi Mimi
==== Phần tóm tắt của Pado về bài tường thuật của Mimi ====
Đây là bài tường thuật rất thú vị về sự kiện tuyên truyền cho phim "Hoàng Cung" của chương trình LaLa ở Osaka. Chúng ta có thể nhận thấy rằng hãng truyền hình này rất coi trọng John Hoon cũng như Hoàng tử Yul.
Trong chương trình John Hoon hát 3 bài hát, tất cả chúng đều liên quan đến hoàng tử Yul gồm : Parrot, I Love You, và Our Poem.
Đồng thời, màn xuất hiện khá kịch tính của JH trên sân khấu đã làm khán giả ngạc nhiên một cách hứng thú.
http://img528.imageshack.us/img528/4438/eventcontpic045f0e85qf6.jpg
Trước và trong khi JH đang hát, trích đoạn trong phim Goong của Hoàng tử Yul được chiếu trên màn ảnh lớn, vì vậy mà khán giả có thể nhìn thấy và cảm nhận được tình yêu lẫn nỗi đau của Yul khi John Hoon hát.
Trong điều kiện kỹ thuật âm thanh khá tốt, giọng của John Hoon cũng vừa hồi phục nên anh đã hát rất hay.
Ngay cả những khán giả chưa từng biết đến John Hoon cũng bất ngờ trước giọng hát cùng tính tình của anh và trở thành fan JH. Trong số những khán giả đến xem John Hoon biểu diễn lần đầu rất nhiều người đã ra mua cd của John Hoon ngay khi chương trình kết thúc.
John Hoon đã thể hiện sự hài hước của mình trong khi giao lưu với mọi người, và khán giả có thể thấy được hai hình ảnh từ John Hoon, một John Hoon khôi hài và một ca sĩ John Hoon nồng nàn, lãng mạn. Chương trình lần này đã cho thấy nhiều khía cạnh trong con người John Hoon.
http://img530.imageshack.us/img530/1670/viewimage5f2a9cck3.jpg
Sự kiện trên là một thành công lớn đối với John Hoon, rõ ràng nó đã nâng sự nổi tiếng của John Hoon ở đất Nhật lên cao hơn.
pado@dclily
Vnese translation by t4123@ hoonfamily.net
Sửa: Tq@HF
alexx
03-07-2007, 02:55 AM
Bài dịch của bạn Doi@DAN, chưa edit:
Hallyu Romantic Festival 2007 Tường Thuật từ chỗ ngồi VIP. (Chỉ có phần về Kim Jung Hoon)
Chúng tôi đã ngồi tại hàng ghế phía trước và ngay trung tâm của sân khấu, những chỗ ngồi gần nhất đến Runwnay (Hanamichi), ngoài những chỗ của Kim Jung Hoon Fan Club ra. Tôi sẽ tường thuật cho các bạn về buổi biểu diễn của KJH khi anh ấy đối diện trước sân khấu.
Kodanuki và Birdy đã chuẩn bị những chiếc áo độc đáo và những chiếc quạt lớn đã được in khuôn mặt của JH để ủng hộ cho anh.
Chúng tôi đã nhận những bức hình gốc từ Pado từ Junghoonchina.com là những chiếc quạt màu vàng với cách thiết kế giống nhau đã được đưa tặng cho KJH vào những chương trình vừa qua tại Trung Quốc.
Thật sự, tôi đã chuẩn bị bó hoa loa kèn để trao tặng cho JH khi anh đang hát. Mặc dù chỗ ngồi thì chỉ bị chia cách bởi dãy hàng rào ở sân khấu nhưng tôi rất tiếc là sân khấu quá cao để tôi có thể với tới được.
Vì vậy, tôi đã nhờ 1 nhân viên trao tặng ch JH sau đó.
Và đáng tiếc rằng chúng tôi ko thể nghe thông báo vào trước lúc mở đầu của chương trình và ko thể nhận thấy được đoạn video giới thiệu, chúng tôi rất ngạc nhiên Sajagnime đột nhiên xuất hiện trên sân khấu và bắt đầu hát trước khi chúng tôi sẵn sàng ổn định trên ghế ngồi.
Vào lúc bắt đầu trình diễn, JH lo lắng về tình trạng của mirco bởi tiếng vang đặc biệt của âm thanh. Tuy vậy, buổi trình diễn của JH thật sự rất tuyệt vời.
Lúc đó, JH đang hát thật nồng nhiệt, giọng của JH vang lại xuyên qua cả mái vòm.
Khi Sajangnime bước đến cuối Runway và đang hát, anh ấy nhận ra chúng tôi đang mặc những chiếc áo có hình JH như nhau cùng với những quả bóng hồng hình trái tim và những chiếc quạt giống nhau.
Mặc dù chúng tôi phải lắng nghe bài hát của anh ấy trong yên lặng, nhưng chúng tôi đã hét lên với Sajannime nhiều lần Joon Hoon và Joon Hoon khi có thể. JH đã được chào đón bằng những tiếng hét gọi thật lớn của nhiều fans.
Tôi tin nhiều người đã biết đến Sajannime là hoàng tử Yul của phim Goong đã rất ngạc nhiên khi biết thêm rằng JH cũng là 1 ca sỹ thất xuất sắc.
Sajangnime dường như đã cảm động đến khóc khi được ủng hộ bởi rất nhiều fans của anh và được chào đón bởi 1 số lượng lớn khán giả.
Mặc dù đôi khi JH đã cảm động đến ứa nước mắt bởi vì anh đã dành hết vào lời nhạc và cảm xúc trong những bài hát.
Tuy nhiên, lần này JH lại cảm động nhiều hơn cả khi được ủng hộ bởi rất nhiều fans vì JH đã chịu điều phiền hà để tham gia vào sự kiện này.
Cuối cùng, Tôi muốn nói thêm 1 điều nữa.
Tôi đã được trò chuyện với nhiều người trong suốt lúc tạm nghĩ của chương trình và thậm chí trên cả xe lửa khi tôi trở về nhà vì tôi đang mặc chiếc áo thật độc đáo với gương mặc của Sajangnime được in trên.
Họ đã nói rằng:
" Tôi biết hoàng tử Yul. Tôi rất thích anh ấy!"
" Bạn đang mặc chiếc áo rất đẹp. Tôi đã xem phim Goong"
"John-Hoon rất tuyệt vời."
Tôi rất vui khi biết rằng Sajangminme được rất nhiều người yêu thích.
Sajangnime,
Fans Nhật chúng em rất vui để thấy được anh trình diễn trên sân khấu lớn! Và chúng em thật sự cảm ơn sự quyết định của anh bằng việc đã khắc phục nhiều khó khăn để tham gia vào chương trình này với tình yêu của anh dành cho fans chúng em.
Kay@dclily
buri_lovehoon
14-07-2007, 07:20 PM
[MS] 07/2007
Tạp chí Nhật Bản JamSpot, update với bản dịch!
http://i70.photobucket.com/albums/i118/4everMD/Kim%20Jung%20Hoon/00yc3.jpg
http://i70.photobucket.com/albums/i118/4everMD/Kim%20Jung%20Hoon/34921803ob4.jpg
Dưới đây chỉ là một bản dịch phát thảo tôi đã có được từ dclily...tôi không bảo đảm về độ chính xác của nó...có thể chỉ là một vài ý tưởng sơ khảo:D< chậc...mở đầu Ri trans hôk đc hay nhắm...thông kảm hen^^" >
Xin chào ! Mọi điều tốt đẹp đều đến với các bạn chứ ? Tôi vừa điều khiển 1 hoạt động tuyên truyền trong 1 cửa hàng tại Ginza hôm kia. Tôi thật sự đã mang ơn các bạn và ấn tượng khi có quá nhiều fan đến phòng họp, bên ngoài phòng cũng tập trung nhiều bạn muốn gặp tôi, tôi quả là có rất có tác động ! Truyền từ phòng điều khiển, tôi có thể thấy rất nhiều fan queing đang xếp hàng<:wonder:>...Tôi cảm thấy không lúc nào m` hạnh phúc như lúc này, tôi rất xin lỗi vì đã để các bạn phải chờ quá lâu.
Theo trên, tôi vẫn cần nói về đĩa đơn mới nhất của mình " Boku wa kimi wo aishiteru ", đã được phát hành vào 16/5. Dù chỉ vừa đến Nhật một vài ngày, thật sung sướng khi biết rằng đĩa đơn đó đã đạt đến vị thứ 10 trong bảng xếp hạng ORICON. Rồi thì nó bắt đầu từ Tokyo, Nagoya, Osaka, Fukuoka và lan ra khắp cả nước ! Không có vấn đề từ bất kì thành phố nào, món ăn lại rất ngon, cảnh quan đẹp mắt, con người thì rất tốt và thật thà. " Lần tới, chắc chắn phải quay lại đây..." tôi đã nghĩ vậy.
Thưởng thức cháo lươn ở Nagoya, ăn món tappyaki và lươn ở Osaka, và cũng măm món lươn cực ngon ở Fukuoka. Nếu tôi có thể ở Fukuoka lâu hơn, tôi đã đựơc nếm ramen < :wonder:>, nhưng tôi chỉ đến Fukuoka vào buổi sáng và phải quay lại Hàn Quốc vào chiều tối. Lúc đó chỉ có nói là tiếc hùi hụi. Nhưng đích đến quan trọng nhất vẫn là gặp mặt tất cả các fan và tất cả đều ở bên cạnh tôi, điều đó khiến tôi cảm thấy vô cùng vinh dự. Vì những bạn đã đến để ủng hộ tôi, tôi càng phải cố gắng hơn nữa. Tôi rất biết ơn những người đã đến để thấy tôi. Dù trong bất kì trường hợp nào, hãy toàn tâm toàn ý lắng nghe " Boku wa kimiwo aishiteru " nhé.
=============================
Below is a rough translation which i got from dclily...i'm not very sure whether its accurate....maybe juz some rough ideas:D
Hello! Did all goes well for everybody recently? I have conducted the propaganda activity in a store at Ginza the other day. I was really indebted and impressed to see so many fans arrived at the conference hall, outside the hall also gathered many who wants to meet me, i'm really very touch! Infact from the control room, i can see many fans queing in the long line waiting.....I feel very happy and at the same time very much sorry to let everybody wait for so long.
Follow on, i still need to say about my new single "Boku wa kimi wo aishiteru" which was released on May 16. Just reached Japan on the same day and very much rejoice that the single has enter ORICON chart ranking no.10! Afterwards it starts from Tokyo, Nagoya, Osaka, Fukuoka and all nation fansmeeting.! No matter from which city, the food are very delicious, sceneries are very beautiful, people are very good and honest. I was thinking "the next time will certainly come here again"....
Had the eel rice in Nagoya, eaten the tappayaki and the eel in Osaka, has also eaten the very delicious eel in Fukuoka. If i can stay longer in Fukuoka, i can taste the ramen, but i only arrived Fukuoka in the morning and need to return Korea at night. This time only could say is regret. But the most important goal is to able to meet all the fans and be by my side, let me feel extremely honoured.
With so many people came to support me, I must make even more efforts. I am really thankful for those who came to see me. In any case, please certainly must listen to "Boku wa kimi wo aishiteru".
English translation : capricorn@ ohmyhoon.com
Korean translation : (¶ó¹«³×) Lemonade@DClily.com
credit to junghoonchina.com
source : Yamano website
credit to capricorn@ ohmyhoon.com & litto gurl@soompi
Vietnamese translation : BuRi@hoonfamily
M•ni[ca]
23-07-2007, 01:23 AM
Link topic ảnh: http://hoonfamily.net/forum/showthread.php?p=5954#post5954
Jeong Hoon just entered the custom, his flight is at 1:05. About 20 plus of us were there. Jeong Hoon wore a long sleeve jacket which we gave him yesterday. OTZ Xiaoyu asked him why he did not wear the short sleeve instead. He said the color is too bright, he dare not wear...(laughs...) Xiaoyu asked him what color he likes so that they can choose better next time. He laughs giving a negative answer!
Jeong Hoon doesn't seems in good she today with slight flu & cough. Both Xiaoyu and Jeong Hoon set off to the airport at the same time. After arriving at the airport, Xiaoyu and the rest followed Jeong Hoon everywhr from registering at the counter. Although Jeong Hoon doesn't seems well, he still shows his smiles! Xiaoyu told him they will be celebrating for him his 7th anniversary on the 26 July. He was smiling happily after hearing this and told the make-up artist beside him. Asked whether he can attend and he gave an unknown answer because of his schedules. Wait till his return on the 25 July and aks xiaoyu to check his schedules. He really loves to attend if he is free
Xiaoyu and the rest accompanied him all the time till he enter the custom. It was still great of today's farewell. No photos were allowed but Jeong Hoon was very coordinate to let us take some photos. Lucky we managed to get some pics & videos...will post up later.
Hope Jeong Hoon will recover from his flu and have a smooth Japan trip. It will be great if he can attend the party on the 26 July
credits to lovehoon.com || beequeen@lovejeonghoon.com
english translation : capricorn@ohmyhoon.com
Jung Hoon rời Thượng Hải lúc 1:05'( giờ china).Chúng tôi có khoảng 20 người ở sân bay. Jung Hoon mặc áo choàng dài tay mà chúg tôi gửi cho him ngày hôm qua. OTZ Xiaoyu hỏi tại sao anh ấy ko mặc áo ngắn tay. Anh ấy nói màu của nó quá sáng nên anh ko dám mặc ... :)) . Xiaoyu hỏi tiếp anh thích màu gì để có thể chọn lựa màu tốt hơn. Anh ấy chỉ cười thay cho câu trả lời. ( Đáng iu thía ko bít :happy: )
Hôm nay anh ấy ko khoẻ vì bệnh cảm cúm và ho. Xiaoyu và JungHoon đến sân bay cùng lúc. Ở sân bay, Xiaoyu luôn theo sau JungHoon những nơi him đăng kí thủ tục. Mặc dù JH ko được khoẻ, nhưng anh vẫn luôn nở nụ cười. Xiaoyu nói họ sẽ mở party chúc mừng anh sau 7 năm hoạt động trong ngành giải trí vào thứ 7 - 26/7 . Jung Hoon mỉm cuời sung sướng khi nghe những lời nói ấy và anh quay ra nói với người make up của mình. Sau khi JH nghe câu hỏi có thể tham dự party đó, và câu trả lời ko thể bởi những kế hoạch đã sắp sẵn. Hãy đợi cho đến 25/7 và Xiaoyu sẽ tìm hiểu lại lịch trình của JungHoon. Anh ấy thực sự thích được chú ý khi anh thoải mái.
Xiaoyu và những người khác hộ tống jungHoon cho đến khi Jung Hoon vào khu vực thủ tục. 1 không khí lặng lẽ khi phải chia tay JungHoon. Ko được phép chụp ảnh nhưng anh ấy rất thân thiện khi chúng tôi cố chụp 1 vài tấm. May mắn thay chúng tôi có 1 vài tấm và cả video nữa... post sau nhé :)
Hi vọng JungHoon sẽ khỏi bệnh cảm cúm và ho khi trên chuyến bay từ Japan về. Và 1 điều tuyệt vời nếu anh ấy có thể tham dự party hôm 26/7.
=)) =)), ốm roài nên ko cho ai chụp ảnh cả =)) =)), bó tay!
Hi vọng ho và cảm cúm đơn thuần .
http://i161.photobucket.com/albums/t218/aliciachan88/K-1.jpg
vietnamese translation: bi*kyo-couple@dienanh.net
OaiOai
05-08-2007, 10:22 AM
Một số bài tường thuật cảm động từ fan Hàn Quốc ra tiễn JH ở sân bay đi Thượng Hải
....
Khi đọc được tin tr ên dclily, tim tôi như muốn nhảy ra ngoài. Cả chân tôi cũng run theo. T ôi không còn tâm trạng nào có thể chụp ảnh được
Khoảng 6 giờ tối, Jung Hoon đi về phía chúng tôi, sau khi khai nhận hành lí. Chúng tôi nói với anh những lo lắng của mình về việc đó. Anh ch ỉ cười (đ ó l à m ột n ụ c ư ời th ật bu ồn ). Anh nói, “Mọi người hãy giữ gìn sức khoẻ”. Chúng tôi cảm thấy nhói trong tim khi anh nói như thế.
Jung Hoon vẫy và bắt tay với từng người khi đi vào. Chú ng tôi dõi camera theo anh. Mọi người xung quanh tò mò về việc chúng tôi đang làm và anh là ai. Khi họ biết được rằng anh là Kim Jung Hoon, họ cũng muốn được quay và chụp ảnh cùng anh.
Jung Hoon ôm một fan là nam và bắt tay với anh ta. Tôi cũng được bắt tay với Jung Hoon. Sau đó, chúng tôi bị mọi người xung quanh vây chặt và không thể làm g ì thêm. Khi đi, vẻ mặt của Jung Hoon rạng ngời hạnh phúc.
Jung Hoon của chúng ta rất khôn khéo. Chúng tôi tin rằng anh có thể vượt qua được vấn đề này. Tôi chợt nghĩ ra một câu, “Tương lai tươi sáng đang rộng mở trước bạn, chúng tôi sẽ luôn đứng đằng sau và ủng hộ bạn!
... Chúng tôi biết anh đang kí tên tại quầy nên thật nhanh chóng đến đó để đợi anh. Cuối cùng , Jung Hoon cũng đang ở trước chúng tôi.
Anh lấy vé tại cổng. Jung Hoon không nói gì, nên chúng tôi đi lên phía trước và chào anh.
F: Jung Hoon, bao giừ anh sẽ quay lại Hàn Quốc?
JH: Khỏang cuối tháng 10. Có th ể tôi sẽ trở lại Hàn Quốc vào tháng 8 để tổ chức một buổi gặp mặt fan.
Trong khi nói anh ra hiệu cần một cái máy tính đến người quản lí của mình.
JH: Buổi họp có thể được diễn ra vào thời gian này.( Điều đó cũng có thể hiểu là anh vẫn đang tìm một ngày nhất định để tổ chức.
“Jung Hoon hãy giữ gìn sức khoẻ” “ Jung Hoon cố lên!” Mọi người nói với anh. Đám đông xung quanh chúng tôi chen lấn vào. Anh cười và bắt tay với chúng tôi.
Sau khi nghe tin xấu đó, Anh vẫn trông khá vui vẻ. Các bạn Hong Kong nói là sẽ thăm anh vào tháng 7 và 8 khi anh đang quay phim tại Thượng Hải.
Họ sẽ đi một lần vào tháng 7 và một lần nữa vào tháng 8. Mỗi chuyến đi được hạn chế tối đa 200 người. Bạn có thể đăng nhập vào trang lovehoon.com để biết thêm. Nhà sản xuất vẫn chưa có thông báo chính thức. Có thể họ vẫn suy nghĩ về chuyến thăm Jung Hoon tại Thượng Hải
...
Tôi nói chuyện với mấy bạn bên dclily trong khi đợi Jung Hoon .
Thật là sock khi chuyện tồi tệ như vậy lại đến với Jung Hoon, quang cảnh sân bay cũng buồn theo.
Jung Hoon xuất hiện, như một ánh dương sáng. Nhưng không hiểu sao tôi vẫn thấy buồn
Anh đến quầy để nhận hành lí. Tuy nhi ên chúng tôi không thể nhìn thấy ánh mắt của anh lúc đó như thế nào khi anh mang kính mát. Tôi muốn biết Jung Hoon đang có cảm xúc gì. Máy ảnh ở trong túi xách tôi nhưng tôi đã không chụp.
Đám đông xung quanh chúng tôi nhao nhao lên. Một số nói to, “Kim Jung Hoon”. Một số gã đã quá phấn khích đến nỗi có một vụ xô xát nhỏ xảy ra. ( mọi người đều cảm thấy quá phấn khởi)
Một fan nam đặc biệt mà “cuộc tấn công yêu thương” anh cho là thú vị đã nói với Jung Hoon rằng, “Anh thật đẹp trai. Anh có thể ôm tôi không? Tôi hi vọng là anh không bị đau chứ. Anh có hiểu tôi nói gì không?”
...
Mặc dù luôn luôn ngầm ủng hộ Jung Hoon, nhưng tôi vẫn thấy lo lắng. Chiếc xe hộ tống anh tại Thượng Hải bị hoãn lại. Nếu anh phải ở lại đó khoảng 4 tháng, chúng tôi sẽ vô cùng lo lắng về việc hoà giải và chế độ ăn uống của anh.
Nhưng không, mọi thứ sẽ khác khi Jung Hoon biết tự độc lập, và khi có một công ty quản lí luôn ủng hộ anh. Tóm lại, anh sẽ phải xử lí tất cả những thứ nhỏ nhặt khi độc lập một mình. Tôi cũng lo lắng nếu người dân Trung Quốc thiết đãi tốt với anh.
Mỗi khi nghí đến Jung Hoon không có ai ủng hộ bên cạnh, thật khó để có thể thốt ra những điều như thế. Nếu đây là Hàn Quốc, chúng tôi sẽ vẫn mua thức ăn cho anh mỗi khi rãnh rỗi. Bây giờ thì chúng tôi chỉ có thể đặt niềm tin vào các công chúa Trung Hoa.
...
Một fan nam rất dũng cảm. Anh chen vào giữa đám đông các fan và nói với Jung Hoon,“Anh thật đẹp trai. Tôi yêu anh. Tôi có thể bắt tay với bạn chứ? Tôi cũng có thể ôm bạn mà?
Chàng trai lặp lại lời đề nghị một lần nữa. Cuối cùng anh được ôm và bắt tay với Jung Hoon Chúng tôi thật ganh tị với anh.
Jung Hoon cũng nghĩ là thật vui khi anh vẫn có thể ôm một fan nam. Sau khi bắt tay với anh chàng đó, Jung Hoon bắt tay với các bạn ở dclily. Cuối cùng anh đi không quên mỉm cười và nói “Mọi người hãy giữ gìn sức khoẻ”.
...
Sau khi đọc bài tường thuật về phía công ty quản lí, tim tôi chỉ chực rơi xuống. Tôi nghĩ rằng nếu anh không chấm dứt hợp đồng sớm như thế, anh không phải tìm cách giải quyết vấn đề này. Bao lần tôi nghĩ về chuyện này là bấy nhiêu lần tôi cảm thấy buồn. Đột nhiên mọi người xuất hiện ở sân bay.
Chúng tôi đứng đợi ở một phía. Jung Hoon cầm vé. Anh cười khi thấy chúng tôi đang lén nhìn anh. Hôm nay trông anh rất vui. Jung Hoon bắt tay với các bạn dclily và nói, “ Hãy giữ gìn sức khoẻ”
Ngạc nhiên với cách Jung Hoon nói chuyện rất dễ thương. Thật sự là rất dễ thương. Trước khi đi, Jung Hoon quay lại và nói “Okie?”
Sau khi nghe từ đó tôi cảm thấy chạnh lòng.
Jung Hoon...
Bộ phim được quay dưới thời tiết nóng bức, tôi thật sự rất lo cho s ức khoẻ cuả anh. Tôi hi vọng anh sẽ hoàn thành bộ phim này một cách êm thắm. Nhớ làm việc chăm chỉ. Mỗi người trong chúng tôi cũng làm việc thật chăm. Fighting!
..
Thật không biết là lòng can đảm ở đâu tự nhiên xuất hiện trong tôi, tôi bước về phía Jung Hoon và nói chuyện với anh.
Đầu tiên tôi hỏi về âm nhạc Hàn Quốc. Tiếp theo tôi hơi do dự một chút và hỏi anh về công ty quản lí. Anh không trả lời chỉ cười. Jung Hoon khôn khéo trong mọi chuyện. Anh chắc phải đang có một ý nghĩ về cách giải quyết chuyện này
ko biết nên nhét ở đâu nên ai thấy hơi bị nhầm nhọt thì chuyển giúp nhá hơi vội nên bài dịch nhìn còn tùm lum lắm chưa ổn định được nên Tq edit đc thì làm nha còn ko thì hôm nào rãnh em lên làm cho chứ bi chừ hok đc[/COLOR][/COLOR]
buri_lovehoon
15-08-2007, 09:01 AM
Photoshoot của MV đĩa đơn thứ hai Bokuwa kimi wo Aishiteru
Đôi khi chứng thực cẩn thận mỗi cá nhân của công việc đã hoàn thành dù một vài pha bấm máy cũng không mang lại. Kiểm soát ánh sáng sử dụng nhiều kỹ xảo tỉ mỉ để sản xuất một ánh sáng có chừng mực dù nó không phản xạ ở đây. John-Hoon cũng nói, " đội nhiếp ảnh viên này rất tài giỏi ! "
Có món ưa thích nhất " Thịt bò " trong gạo vào ban ngày và các photo shoot cũng tiến triển nhẹ nhàng.
John-Hoon quả thật rất ngạc nhiên về cảnh mà anh chợp ngủ lơ mơ xuất hiện trong PV. Anh kể : " trông giống như việc xuất hiện cảnh của Yul trong phim truyền hình " Hoàng cung". Hơn nữa màu sắc của trang phục trong cũng giống nữa ! Thật trùng hợp! "
Hãy chờ mong các phần rất chi tiết này là capture trong PV!
****************************************
Photoshoot of 2nd Single MV Boku wa kimi wo Aishiteru
While carefully confirm every individual of the finished works though some shots were not taken. The lighting master uses alot of precise techniques to produce a moderate light though it was not reflected here. Even John-Hoon said, "this photography team are very brilliant!"
There was the most favourite "Beef bowl" in rice in the daytime and photo shoots was advanced smoothly.
John-Hoon was indeed very surprised of the scene that he dozes off that appears in the PV. He said : "it looks like the appearance scene of Yul in the drama "Imperial Prince. Moreover, the colour of the clothing looks alike too! It is so coincidence!"
Please look forward to this very detailed parts that are captured in the PV!
english translation : capricorn@ohmyhoon.com
chinese translation : beequeen@lovejeonghoon.com
credit to lovejeonghoon.com & LIliKrist
source : Japan Official Site
Viettrans : BuRi@hoonfamily
OaiOai
17-08-2007, 05:17 PM
#162 Một mẩu chuyện nhỏ từ chuyến thăm Kim Jung Hoon tại phim trường Love Strategy
Để tôi nói ngắn gọn một chút về tình hình của Jung Hoon hôm nay đã.
Anh khá là vui vẻ, trông anh thật tuyệt với tính cách này
nhưng trông anh trở nên hơi gầy, nó khiến tim tôi như thắt lại,
tại sao anh lại có thể ăn những gói thức ăn trưa vẫn được gởi đến mọi lúc nhỉ.
Khi Jung Hoon chuẩn bị lên xe, tôi đã kéo mạnh lấy tay anh
tuy nhiên, Jung Hoon không bắt chặt lấy tay tôi, anh chỉ cười và nhìn về phía tôi.
Vì nhận thức được là anh đang vội cho kịp giờ, tôi đi theo anh,
Theo anh đằng sau một cách ngoan ngoãn.
Lúc đó, tôi vẫn nghĩ về cái ôm của anh ...
áo quần của Jung Hoon thật mát nên khi chạm vào ... một cảm giác thật thoải mái.
Tôi đứng xem Jung Hoon đang nói chuyện với quản lí một lát,
tiếp đó thì làm khô ĐTDĐ của anh.
Sau đó thì Jung Hoon phát hiện ra điệu bộ của tôi bên ngoài của kính ô tô
và vẫy chào chúng tôi,
nói một ít về với tôi về hành trình của anh, dĩ nhiên, anh cũng thêm một cử chỉ ở tay.
Chúng tôi đến phim tường ngay sau khi Jung Hoon hoàn thành cảnh quay của mình,
anh lại trở vào xe ô tô.
Thế nên tôi đi về phía chiếc xe nơi anh đang ngồi, gõ nhẹ vào của kính một lần.
Jung Hoon nhìn thấy tôi, nói chuyện một chút rồi anh xuống xe ...
tha thứ cho tôi về sự tưởng tượng rằng anh không thể cầm được chính mình.
Trước khi chụp ảnh, Jung Hoon cởi áo khoác. Trong khi anh ở đó, chúng tôi tranh thủ nói chuyện.
Tôi nói với anh tôi đến từ Fan club China ( trang web lovehoon.com )
Anh không đáp lại lời mở đầu này, sau đó tôi lôi tấm thiếp thành viên ra cho anh xem
Anh nhìn một lượt thật kĩ ... ( tôi đoán anh đang nhìn tấm ảnh stick của tôi )
và cười thầm khi nó lộ diện hoàn toàn.
Tôi e là mình đang làm phiền Jung Hoon
nên chỉ ở đó một chốc rồi rời khỏi.
Khi rời khỏi nơi đó, Jung Hoon nói bằng tiếng Hàn rằng, "Tạm biệt và nhớ giữ gìn sức khoẻ nhé!"
(Phải cảm ơn vì tôi cũng xem kha khá phim Hàn nên mới hiểu hay giả dụ là tôi chỉ nghĩ đó là những điều anh muốn nói với tôi)
Nói thật thì nó không được trôi chảy cho lắm.
Những gì mà Jaime muốn nói thì nhiều hơn hoặc ít hơn thế này.
Gần đây tôi vẫn nghe nhiều người nói về chuyến thăm phim trường này.
Mặc dù là tôi hiểu cảm giác của họ về điều này,
đến khi cho hai đồng xu có giá trị
Dưới thời tiết nóng như thế này, quả là một khoảng thời gian khó khăn đối với Jung Hoon khi quay bộ phim này,
và chúng tôi vẫn nghe là anh không được khoẻ cho lắm.
Nó sẽ tốt hơn cho chúng ta khi ở trong nhà có máy điều hoà.
Chúng ta hãy thoải mái thư giãn, còn Jung Hoon sẽ có những khoảng thời gian dễ dàng hơn trong việc quay phim Love Strategy.
Viettrans by mai nho anh@HF
Hình như không được hay và trọn vẹn nghĩa, có nhiều chỗ oaioai thấy lủng cũng lắm nhưng chịu không biết sửa vả lại, thời gian gấp rút quá, oaioai còn phải đi học và làm bài tập nữa mà nên ai edit lại thì cũng đừng la nha!
Yêu Nhà Mình Nhất
Yêu Lão Hoon Nhất Trên Đời
===============================
A Brief Fan Account of Visiting Jeong Hoon During Love Strategy Filming
Let me briefly talk about Jeong Hoon's condition that day.
He was in quite a cheery mood that day, looking good in his complexion too
but it's just that he has grown so much thinner, what wrenches my heart is,
why does he eat the packed lunches sent there all the time.
When Jeong Hoon prepared to get on the car, I tugged his hand,
however, Jeong Hoon didn't shake my grip loose, only smiled and looked at me.
Because I was aware that he was in a rush for time, I let go,
following him from behind obediently.
At that time, I was still thinking about the feel of his hug....
because Jeong Hoon's clothes were cool to the touch...very comfortable.
I stood watching Jeong Hoon in a conversation with his manager one moment, fiddling with his mobile phone the next.
Then Jeong Hoon discovered my presence outside the car window and waved his hand to greet me,
even forming words with his lips to tell me their travelling route, of course, he added in hand gestures too.
We reached the filming site. After Jeong Hoon had finished his part, he got into the car again.
So I walked to the side of the car where he was seated at, tapping the window once.
Jeong Hoon looked at me, interacting with me for a while and then got off the car...
forgive me for fantasizing that he couldn't hold himself back.
Before the photo-taking, Jeong Hoon removed his jacket. While he was at it, we were chatting.
I told him that I was from Kim Jeong Hoon China Fan Club ( lovehoon )
Jeong Hoon didn't comprehend in the beginning, then I took out my membership card to show him.
He glanced at it carefully...( I guess he was looking at my stick-on photo )
and chuckled when it dawned on him.
Because I was afraid of disturbing Jeong Hoon,
I only stayed at the site for a while before leaving.
As I was departing, Jeong Hoon said in Korean, "Good bye and be careful on the way."
( Thank goodness I've watched quite a number of Korean dramas, or I'd would have thought he wanted me to stay on )
That's roughly about it.
What Jaime wanted to say is more or less this much.
I've seen many people asking about the visits to on-site filming recently.
Though I really understand everyone's feelings on this matter,
still I'd like to give my two cents' worth.
Under such hot weather, Jeong Hoon truly has a hard time in filming,
and we even heard that he isn't feeling well.
So, it'd be better for us to stay at home more under the air-conditioner.
We'd be comfortable, and Jeong Hoon would also have an easier time.
Translation by gincatvio@ohmyhoon
Credits to Jia'nibaobao@lovehoon.com
OaiOai
22-08-2007, 05:12 PM
#171 Các bạn mang quà đến cho Jung Hoon tại Thượng Hải
Ai cũng ko thích mình bộ mình đáng ghét lắm hả
Cái câu nói hôm đó đúng ghê "tự tử là cách giải quyết ổn thoã nhất"
Theo một lần phỏng vấn tháng trước, Jung Hoon nói là anh đã mơ ước được sở hữu một ngôi nhà có mái bằng thuỷ tinh,y như trong chuyện cổ tích, tại nơi đây anh có thể ngắm các ngôi sao sáng ở thật xa. Hai bạn Trung Quốc, là Zui Ai Xun và Bảo Bảo đã sữ dụng cả kì nghỉ hè của mình để làm ngôi nhà này cho Jung Hoon. Hy vọng một ngày nào đó có dịp để đưa tận tay Jung Hoon món quà này.hay mình cũng chết quách đi nhỉ
http://i138.photobucket.com/albums/q243/simannabelle/57484446cd0.jpg
vả lại có ai cần mình đâu
http://i138.photobucket.com/albums/q243/simannabelle/57868156zx0.jpg
lúc đầu cũng vậy là do mình lầm tưởng nên mới có lúc đầu
http://i138.photobucket.com/albums/q243/simannabelle/55697535xf2.jpg
chứ thật sự từ đầu đến cuối đã như thế rồi
http://i138.photobucket.com/albums/q243/simannabelle/91711981qt2.jpg
mọi chuyện không bao giờ như ý mình http://i138.photobucket.com/albums/q243/simannabelle/83349915yx4.jpg
http://i138.photobucket.com/albums/q243/simannabelle/27308020uw8.jpg
Ngày 140807 cuối cùng giấc mơ của họ đã trở thành hiện thực!!! Cơ hội đã đến, và Jung Hoon được sở hữu ngôi nhà ước mơ.
http://i138.photobucket.com/albums/q243/simannabelle/dscn0815jo3.jpg
http://i138.photobucket.com/albums/q243/simannabelle/dscn0816uh8.jpg
vác cái mặt này cũng không làm gì được cả
Viettrans by mai nho anh
========================
Refer to one interview months ago that Kim JeongHoon said he wished he could own a glass roof house where he could see the distant stars clearly, 2 chinese fans, our dearest friends, 最爱勋 (Zui Ai Xun) and 宝宝 (Bao Bao) took all their summer vacation building this house hoping there one day they could have a chance giving him this present.
On August 14, 2007 finally their dream came true!!! They had a chance giving him this house.
credits 最爱勋 and 333宝宝 @jeonghoon.cn
post by *belle*@kjhthailand.com
collected by annabelle@ohmyhoon.com
OaiOai
25-08-2007, 05:16 PM
#178 220807 Bộ tem "LoveJungHoon"
Đây là ngày kỉ niệm một năm thành lập web site www.lovejunghoon.com, chúng tôi muốn gởi những lời cảm ơn chân thành nhất đến tất cả các fan Jung Hoon đã ủng hộ 4rum này.
Chúng tôi đã chuẩn bị một món quà đặc biệt cho Jung Hoon, mất đến hơn sáu tháng để chuẩn bị tài liệu và sản xuất cơ đấy!
Bây giờ chúng tôi tự hào thông báo rằng Bộ Tem "LoveJungHoon" đã được chúng tôi làm thành công cho người mà chúng tôi vẫn rất yêu mến "JungHoon". Món quà thành ý này đã được trao cho chủ tịch Kim yêu quý ~ Mr. Kim Jung Hoon
Bộ Tem "LoveJungHoon" được ủng hộ rất nhiều và nhà sản xuất cũng ủng hộ hết mình bởi quản lí của JungHoon (EastAsia) và người quản lí của anh. Đã có 20 mẫu trang trí khác nhau.
Chúng tôi muốn gây ấn tượng với JungHoon bằng những mẫu trang trí thành ý có tên của anh trên đó. Phía sản xuất trải qua nhiều khó khăn. Khi bắt đầu, chúng tôi muốn sản xuất một sê-ri tem có hình của JungHoon ở trên. Nhưng đúng theo luật bản quyền ở HongKong ngăn cấm tem in ra bởi người thứ ba hay bởi một 4rum. Vì thế, quản lí của JungHoon (EastAsia), công ty của anh và chúng tôi cùng quyết định là sẽ in tem với những mẫu thiết kế trên cùng với tên 4rum ở giữa.
20 con tem lạ thượng có thể gởi đi khắp thế giới đồng nghĩa với việc JungHoon sẽ là một superstar nổi tiếng toàn thế giới!!
Chúng tôi đồng ý với tất cả cổ đông là những con tem này chỉ làm riêng cho JungHoon và mục đích quảng cáo chứ không bán.
Và bây giờ, chúng tôi muốn chia sẻ niềm hạnh phúc này với tất cả mọi người những ai yêu mến JungHoon.
http://img131.imageshack.us/img131/5042/1stampwy6.th.jpg
http://img522.imageshack.us/img522/4885/2stampol8.th.jpg
http://img522.imageshack.us/img522/2184/3stampgk2.jpg
http://img522.imageshack.us/img522/987/4stampbx2.jpg
Chữ kí của JungHoon trên trang đầu con tem.
http://img522.imageshack.us/img522/987/4stampbx2.jpg
http://img519.imageshack.us/img519/9691/6stampxu2.th.jpg
viettrans by mai nho anh
--------------------------------------------------------------------
english version
[B]22/08/07 "Love Jeong Hoon" Stamps{/B]
It's our (www.lovejeonghoon.com) 1st Anniversary today, I would like to thank all Jeong hoon fans' support to this forum.
We have prepared a special gift for Jeonghoon, which had been going through Over SIX Months of productions and documentation preparations.
I am proud to announce that we have successfully made the unique "Love Jeong Hoon Stamp" for our beloved Jeonghoon. This hearty present had already given to our love Kim CEO ~ MR. Kim Jeong Hoon.
"Love Jeong Hoon" Stamp had been approved and its production was fully supported by Jeonghoon's Manager (East Asia) and his management company. The custom made stamps has 20 different designs.
We would love to express our love to Jeonghoon by the "heaty" designs with Jeong hoon's name on it. The production had been going through lots of challenges. At the beginning, we would like to produce a series of stamps with Jeonghoon's picture. Due to the copyright law of Hong Kong prohibits stamps printed by the third person or by a forum. Therefore, Jeonghoon's manager (East Asia) and his company and we together have made a decision that we would print the stamp of the above design and print our names and our Forum Founder's name in the middle of the sheet.
These 20 unique stamps could be mailed to worldwide which means Jeonghoon will be a world-famous super star!
Since we have made the agreement with all shareholders that these stamps would only made for Jeong Hoon Personal collection and promotion purpose but not for sale.
And now, we would like to share Jeong Hoon's happiness with everyone who loves Jeonghoon.
Pictures
Jeonghoon's signature on the first page of the stamps.
Pictures
credits to beequeen@lovejeonghoon.com & capricorn@ ohmyhoon
credits to www.lovejeonghoon.com
:D, các bác thông cảm, ko đi tìm lại trong forum xem bài này post chưa, nhưng có lẽ có bên DAN1 ... Tin đọc cho biết
21/10/06 - repost
He ate dinner in buffet in hotel...
Today, here was very hot (30 degrees) so he was very tired....coz he weared black suit again!
here is summer yet!!!!!!!!!!
he is using a b i g room (but not suit..just very bi g..room)
and there is scretery just for him..in his room!
i heard that yesterday night he played with managers in his room until very late...
because there are no computer or PS2 in his room...
so he just did so childrish game with them...yesterday night
Now in window of his room. there are so large his photos..
we can see it in front of hotel!!!!
i want show u it...so much..
it's very funny!!!
do you ever heard that star who put on his photos in window which is he stay?????
HE IS A VERY VERY FUNNY MAN!!! *^^*
i want to say so many things but i can't write English well....it's so sad.....
credit trên hình
http://photo.bababian.com/20061021/53C0167DBFDF6E51983E89FDBBBEC269_500.jpghttp://photo.bababian.com/20061021/8C3706C8251C0F1E182DE729A3C4250F_500.jpg
LOVE_HOON134
13-08-2008, 09:07 AM
Chùm ảnh: Kim Jung Hoon bất ngờ xuất hiện tại Nhật Bản
http://images3.kenh14.vn/Images/Uploaded/uk265/080624A1.JPG
Trong khuôn khổ Hội nghị các nhà Biên kịch Bắc Á với chủ đề Asia in Love nhằm mục đích đưa điện ảnh Châu Á sánh ngang với nền điện ảnh Hollywood, hoàng tử Yul của Hoàng cung xuất hiện ở giữ cuộc họp khiến các nhà biên kịch hàng đầu của châu Á đều rất ngạc nhiên. Chả là đoàn biên kịch Hàn Quốc muốn "chơi trội" nhằm giới thiệu một ngôi sao Hallyu mới của mình. "Oppa" Kim Jung Hoon lên trên bục phát biểu một vài câu, giới thiệu bản thân, nói về vinh dự được có mặt tại đây và sau đó xuống bắt tay với mọi người.
http://images3.kenh14.vn/Images/Uploaded/uk265/080624A2.JPG
Có thể nói nhờ có bộ phim Hoàng cung mà hình ảnh của "oppa" Kim Jung Hoon xuất hiện và được yêu thích khắm châu Á. Khỏi phải nói các biên kịch, phóng viên cũng tranh thủ chụp chung với oppa vài kiểu ảnh . Dù chỉ xuất hiện một vài phút nhưng sự có mặt của oppa tại Hội nghị đã khiến bầu không khí trở nên sôi nổi.
Đạo diễn Nguyễn Hữu Phần (phim Chuyện làng Nhô, Đất và người, Ma làng...) đang tham dự hội nghị đã tranh thủ "nháy" nhanh vài tấm ảnh để về khoe với nhà mình này.
http://images3.kenh14.vn/Images/Uploaded/uk265/080624A3.JPG
http://images3.kenh14.vn/Images/Uploaded/uk265/080624A5.JPG
http://images3.kenh14.vn/Images/Uploaded/uk265/080624A6.JPG ()Con nào thế kia:bop2:)
http://images3.kenh14.vn/Images/Uploaded/uk265/080624A4.JPG
Creadit: Kenh14.vn
vBulletin® v3.8.0, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.