PDA

View Full Version : [Việt, Eng, Rj] 2nd Single "Boku wa kimi aishiteru": I love you, The best of my life, Ready to go


alexx
22-05-2007, 03:39 AM
Track 1 –Tôi yêu em (John Hoon)


Hãy nhìn lên bầu trời trong xanh
Chỉ tìm kiếm đám mây trắng
Trong ánh nắng , nỗi buồn
Bất ngờ biến mất
Mỗi lần em mỉm cười
Là mỗi lần khiến tôi buồn
Muốn quên đi mọi thứ
Nhưng sẽ lại nhớ ngay tức khắc và thấy khuôn mặt em

Em đã yêu 1 người nào đó, điều này…
Em chưa bao giờ nói với tôi trứơc đây
Em mỉm cười trứơc tôi
Nhưng trái tim em ở bên ngừơi ấy

Tôi chỉ có thể làm những điều tôi biết là không đáng chú ý
Tôi yêu em

If I know your ture heat feeling form your month,
Tôi chỉ sợ nghe câu này
Tôi thấy gương mặt em
Nó dường như là 1 điều gì đó sắp biến mất
Hiểu rõ cái gì đang đến trong cuộc sống
Vì vậy, ôm lấy vai em
Chỉ khi em đang ở với người ấy
Em sẽ là em
Thế em thì sao…
Rất hiếm khi gặp tôi

Em yêu 1 người nào đó, điều này…
Em chưa bao giờ nói với tôi trứơc đây
Vào 1 ngày tôi gặp em
Tôi không thể tin vào chính tôi
Trái tim tôi đập rất nhanh
Tôi yêu em

If I know your ture heat feeling form your month,
Tôi chỉ sợ nghe câu này
Mái tóc em tung bay thật đẹp trong gió
Nếu tôi có thể chạm tay vào
Nếu chỉ 1 mình tôi

Em yêu 1 người nào đó, điều này…
Em chưa bao giờ nói với tôi trứơc đây
Em mỉm cười trứơc tôi
Nhưng trái tim em ở bên ngừơi ấy
Tôi chỉ có thể làm những điều tôi biết là không đáng chú ý
Tôi yêu em

If I know your ture heat feeling form your month,
Tôi chỉ sợ nghe câu này
Tôi chỉ sợ nghe câu này

Người dịch: southmoon@ dienanh.net


English translation

Track 1 - I LOVE YOU (Kim John Hoon)

Take a look of the blue sky
Only searching for the white cloud
In the sunny , sadness
Suddenly wanna leave
Once you smile
Everytime would make me sad only
Wanna forget everything
But will immediately return and see your face

You have someone that you like, this event...
You have never told me before
You smile in front of me
But your heart is on his side
I could only act I know nothing
I love you
If I know your ture heat feeling form your month,
I am only afraid of listening this sentence

Not conciously, I saw your face impression
It seems that something is ready to dosapperar
Understancd what is getting full in life
Thus, hug your shoulder
Only when you are staying with him
You are what you are
How will you...
Only meet me seldomly

You have someone that you like, this event...
You have never told me before
Once the day I met you
I cannot live by my own self
My haeart will break quickly...
I love you
If I know your ture heat feeling form your month,
I am only afraid of listening this sentence

With the wind, you hair's motion is so beautiful
If I can use my finger to touch
If only me

You have someone that you like, this event...
You have never told me before
You smile in front of me
But your heart is on his side
I could only act I know nothing
I love you
If I know your ture heat feeling form your month,
I am only afraid of listening this sentence

I am only afraid of listening this sentence

Credit: dclily

Romaji:

Boku wa kimi wo aishiteru

Aoku sunda sora miagete
kumo wo sagashite mita kedo
kanashii hodo hare wataru hi
boku wo tsuki hanatsu you ni

kimi ga waratte kureru to
sono tabi ni kurushiku naru no ni
subete wo wasurete mo mata sugu ni
kimi no kao mitakute

Daisuki na hito ga iru koto
kimi wa iwanai n da ne
Me no mae de boku ga waratte mo Kokoro wa kare to iru no ni
Nanimo shiranai furi shita mama
Boku wa kimi wo aishiteru
Sono kuchibiru ga itsuka hontou no kimochi kataru koto ga kowai dake

Fui ni kimi ga miseru hyojo
Kiesou ni samishii sou de
Shiawase da to wakattete mo
Kata wo daki taku naru yo

Kare no soba ni iru toki
Hontou no kimi de irareteru no
Doushite mata boku to sukoshi demo
futarikiri aeru no

daisuki na hito ga iru koto
kimi wa iwanai n da ne
demo boku wa kimi ni atta Hi kara Hitori jya mou ikirarenai
Kokoro ga yabuke sou na hodo ni
Boku wa kimi wo aishiteru
Sono kuchibiru ga itsuka hontou no kimochi kataru koto ga kowai dake

Nobashiteru kami ga kaze ni yurete
kirei da ne
kono yubi de furerare de nara
boku dake ga

whoooo woo

Daisuki na hito ga iru koto
kimi wa iwanai n da ne
Me no mae de boku ga waratte mo Kokoro wa kare to iru no ni
Nanimo shiranai furi shita mama
Boku wa kimi wo aishiteru
Sono kuchibiru ga itsuka hontou no kimochi kataru koto ga kowai dake

Kataru koto ga kowai dake

Credit spacebunnygirl@ ohmyhoon.com

alexx
03-06-2008, 06:33 AM
Ready To Go


Romaji

Umaku ikanai hibi Jibun ga tamesarete iru n da Yeah!
Nigeru bashou nante nai ya My Life My Wish

Kimochi gomakasu tabi Negai wa tou no ite iku n da yeah
Megeru hima nante nai ya My Life My Soul

Oh! Kizutsuita! Yume to mukiatteke
Yuzurenai kono omoi
Ame ni Utare Kaze ni mukai Dakishime Tsuzukero

Everybody say Ready to Go! I feel alright
Norikonde ike My Life
Ready to Go! I Feel Alright
Mata yume no iriguchi e Into the wonderful world

Nagaku hatenai tabi Jibun wo shinji kiite iku n da Yeah!
Mayou imi nante nai ya My Life My Way

Oh! Sabitsuita Doa keri yabutteke
Afure dasu kono omoi
Yogosarete mo kenasarete mo Dakishime tsuzukero

Everybody say Ready to Go! I feel alright
Tobi tatteke My Way
Ready to Go I feel alright
Ima yami wo tsukinukete Into the Wonderful World

Kaze ga hakobu kibou no melody
Ame ga nagasu Memory Yeah

Everybody say ready to Go I feel alright
Norikonde ike My Life
Ready to Go I feel alright
I believe myself Wow Yeah!

Ready to go I feel alright
Kagayaite ike My Way
Ready to Go I feel alright
Mou hikari hajimeteru Into the Wonderful World

Romaji: Credit to
spacebunnygirl@ohmyhoon.com


English

Everyday goes wrong even though I try my hardest yeah
Why not run away from this place?

Feeling cheated each time the wishes seem to stay far away
I'm not going to stand around feeling down My Life My Soul

Oh! Face into injured dreams
Letting go of those hopes
Standing in the rain Facing into the wind Embrace it all and Carry on

Everybody say Ready to Go! I feel alright
Come on board to My Life
Ready to Go! I Feel Alright
It's still the entrance into a dream Into the wonderful world

On this unending journey I can believe in myself Yeah!
What's the meaning of being perplexed My Life My Way

Oh! It's rusting - The door you broke down
Hopes are overflowing
Being criticized, being marked Embrace it all and Carry on

Everybody say Ready to Go! I feel alright
Fly away! My Way
Ready to Go I feel alright
Now I'm pushing through the darkness Into the Wonderful World

The wind is conveying a hopeful melody
Let the rain flow Memory Yeah

Everybody say ready to Go I feel alright
Come on board to My Life
Ready to Go I feel alright
I believe myself Wow Yeah!

Ready to go I feel alright
Keep shining My Wish
Ready to Go I feel alright
It's the brightest beginning Into a Wonderful World

English Translation: Credit to
spacebunnygirl @o hmyhoon.com

alexx
03-06-2008, 06:35 AM
The Best of My Life


Romaji

Aimai na jounetsu Kakaeta mama de
Honto no yume ni Aka ite ita
Dare mo hitori jya tokidoki miushinau yo
Kokoro ni uso tsukanai Yuuki kureta no wa kimi

Tsumasuki Koronde Kizutsuite
Namida Itami Koraeyou
Let's try again Makenai Kimi to nara
Donna mirai mo deau subete ga takara mono sa
It's the best of my life

Kyuukutsu na genkai Tobikoeta toki
Motto jiyuu na kaze fukuhazu
Dare mo shirazu ni kizuita mienai kabe
Kinou to kyou Yoku nita jibun kowasu nara ima

Tomadoi Nayande Tachidomari
Yowasa Zasetsu Oboeyou
Let's try again dekiru sa Kimi to nara
Kitto mirai wa yume no kazu dake Umare kawaru
It's the Best of my life

The Best of my life

Tsumasuki Koronde Kizutsuite
Namida Itami Koraeyou
Let's try again Makenai Kimi to nara
Donna mirai mo deau subete ga takara mono sa


Tomadoi Nayande Tachidomari
Yowasa Zasetsu Oboeyou
Let's try again dekiru sa Kimi to nara
Kitto mirai wa yume no kazu dake Umare kawaru
It's the best of my life

Romaji: Credit to
spacebunnygirl@ohmyhoon.com

------------------------------------
English

Hold onto a vague passion in the glow of true dreams
Anybody by themselves can now and again lose sight of things
Within the heart are no lies You gave me strength

*
Stumbling, falling, injured
Tears persevering through the pain
Let's try again! I can't be defeated if I'm with you
Whatever we encounter in the future It's all something special
It's the best of my life


When you dive through that narrow frontier
The wind should blow more freely.
Anyone can build up invisible walls without knowing it
Yesterday and today If I should ruin the very image of myself now

#
The puzzlement and worry are stopping
I can feel all the weakness and frustration
Let's try again We can do it if I'm with you!
Surely in the future a change will be born in the counted number of dreams
It's the Best of my life

The Best of my life

*
Stumbling, falling, injured
Tears persevering through the pain
Let's try again! I can't be defeated if I'm with you
Whatever we encounter in the future It's all something special
It's the best of my life

#
The puzzlement and worry are stopping
I can feel all the weakness and frustration
Let's try again We can do it if I'm with you!
Surely in the future a change will be born in the counted number of dreams
It's the best of my life

English Translation: Credit to
spacebunnygirl @ ohmyhoon.com

OaiOai
05-06-2008, 08:02 PM
trans lyric chắc ko cần gấp ha
cỡ 1 tuần nha

bài ready to go vs the best of my life

OaiOai
21-06-2008, 07:35 PM
SẴN SÀNG ĐỂ BƯỚC ĐI !

Mõi ngày dường như tệ hơn mặc dù tôi đã cố gắng hết sức (yeah)
Tại sao không chạy thoát khỏi nơi này?

Cảm thấy mình bị tan biến, điều ước dường như ở rất xa.
Tôi không đang đứng quanh cảm giác đi xuống Cuộc sống này, tâm hồn này

Oh! Đối mặt với giấc mơ bị thương
Hãy đi đến những hi vọng kia
Đứng dưới mưa
Đối mặt với gió
Siết chặt tất cả
Hãy mang theo ...

Mọi người đều nói Sẵn sàng để bước đi!
Thật đúng đắn
Hãy bước lên con tàu của cuộc đời tôi
Sẵn sàng để bước đi!
Thật đúng đắn
Vẫn trên lối vào của giấc mơ
Vào một thế giới tuyệt vời

Trên cuộc hành trình không bao giờ kết thúc này tôi có thể tin tưởng vào bản thân mình (Yeah)
Thế nào là lúng túng
Cuộc sống này
Con đường tôi đi

Oh! Nó đang rỉ sắt - Cánh cửa của bạn đã hỏng rồi
Hi vọng đang trôi qua.
Được nhắc nhở, được chú ý
Siết chặt tất cả
Hãy mang theo...

Mọi người đều nói Sẵn sàng để bước đi!
Thật đúng đắn
Bay thật xa! Con đường tôi đi
Sẵn sàng để bước đi! Thật đúng đắn
Bây giờ tôi đang đẩy lùi bóng tối
Vào một thế giới tuyệt với

Cơn gió chở biết bao mơ ước hy vọng ngọt ngào
Hãy để cơn mưa trôi hết bao kỷ niệm (Yeah)

Mọi người đều nói
Sẵn sàng để bước đi!
Thật đúng đắn
Hãy bước lên con tàu của cuộc đời tôi
Sẵn sàng để bước đi!
Thật đúng đắn
Tôi tin vào chính mình (Wow Yeah)

Sẵn sàng để bước đi
Thật đúng đắn
Giữ ấm ước mơ này
Sẵn sàng để đi
Thật đúng đắn
Vầng hào quang đang bắt đầu
Vào một thế giới tuyệt vời


ĐIỀU TUYỆT NHẤT CỦA CUỘC ĐỜI TÔI

Chạm đến một niềm đam mê mơ hồ trong ánh sáng rưc rỡ của một giấc mơ có thật
Bất cứ ai đều có thể làm được và đánh mất cái nhìn với tất cả mọi điều
Trái tim không thể dối lừa
Bạn cho tôi thêm sức mạnh

Xẩy chân rồi trượt ngã và rồi bị thương
Những giọt nước mắt chảy qua nỗi đau
Hãy thử lại một lần nữa! Tôi không thể chiến thắng nếu cùng với bạn
Trong tương lai, chúng ta sẽ đương đầu với bất kể điều gì
Tất cả những điều đặc biệt
Điều tuyệt vời nhất của cuộc đời tôi

Khi bạn vượt qua biên giới hạn hẹp đó
Những cơn gió tự do thổi
Bất kì ai cũng có thể xây nên những bức tường vô hình hiểu biết
Hôm qua và hôm nay
Nếu tôi có thể xóa tan mọi hình ảnh của chính mình

Những điều phải lo lắng và khó xử đang chấm dứt
Tôi có thể cảm thấy tất cả sự thất bại yếu đuối
Hãy thử lại lần nữa!
Chúng ta có thể làm được nếu cùng nhau
Chắc chắn trong tương lai, một sự thay đổi có thể xuất hiện
Trong giấc mơ số
Điều tuyệt vời nhất của cuộc đời tôi

Điều tuyệt vời nhất của cuộc đời tôi

Xẩy chân rồi trượt ngã và rồi bị thương
Những giọt nước mắt chảy qua nỗi đau
Hãy thử lại một lần nữa! Tôi không thể chiến thắng nếu cùng với bạn
Trong tương lai, chúng ta sẽ đương đầu với bất kể điều gì
Tất cả những điều đặc biệt
Điều tuyệt vời nhất của cuộc đời tôi

Những điều phải lo lắng và khó xử đang chấm dứt
Tôi có thể cảm thấy tất cả sự thất bại yếu đuối
Hãy thử lại lần nữa!
Chúng ta có thể làm được nếu cùng nhau
Chắc chắn trong tương lai, một sự thay đổi có thể xuất hiện
Trong giấc mơ số
Điều tuyệt vời nhất của cuộc đời tôi


Viet trans: OaiOai

p.s bai` thứ 2 không đc tốt lắm nhưng sẽ edit cho hay hơn :D

thukeita
31-10-2008, 07:46 PM
Tq ơi, không có lời bằng tiếng Nhật sao ss?

alexx
31-10-2008, 08:11 PM
Đây em ạ:



僕は君を愛してる (我愛你) 作詞:古內東子 作曲、編曲:JUNKOO

青く澄んだ空見上げて 雲を探して たけど
a o ku su n da sa ra mi ya ge te ku mo o sa ga si te mi ta ke do
仰望清澈的藍天 只是在尋找白雲

悲しいほど晴れ渡る日 僕を突き放 ように
ka na si ho do ha re wa da ru hi bo ku wo tsu ki ha na su you ni
在放晴的那個日子 我像是被悲傷放逐一般

君が笑ってくれると その度に苦し なるのに
ki mi ga wa ra te ku re ru to so no ta bi ni ku ru si ku na ru no ni
只要對著你微笑 每次變的痛苦的自己

すべてを忘れても またすぐに 君の顔見たくて
su be te wo wa su re te mo ma ta su gu ni ki mi no ka o ni ta ku te
就會遺忘所有 馬上又望向你的容顏

大好きな人がいること
da i su ki na hi to ga i ru ko to
有個非常喜歡的人這件事

君は言わないんだね
ki mi wa i wa na i n da ne
你不曾提起過

目の前で僕が笑っても
me mo ma e de bo ku ga wa ra te mo
在我面前微笑

心は彼といるのに
ko ko ro wa ka re to i ru no ni
心卻在他身上

何も知らないフリしたまま僕は君を してる
na ni mo si ra na i fu ri si ta ma ma bo ku wa ki mi wo a i si te ru
只好裝作什麼都不知道似的愛著你

その唇がいつか本当の気持ち語るこ がこわいだけ
so no ku chi bi ru ga i tsu ka hon tou no ki mo chi ka da ru ko to ga ko wa i da ke
也只是在害怕有一天從你嘴裡說出真 的心情

不意に君が見せる表情 消えそうに しそうで
fu i ni ki mi ga mi se ru hyou jyou ki e sou ni sa bi si sou de
無意間看見你的表情 像是準備要靜靜地消失了

幸せだとわかってても 肩を抱きた なると
si a wa se da to wa ka te te mo ka ta wo da kita ku na ru to
也想明白所謂的幸福 希望能抱住你的肩膀

彼のそばにいる時 本当の君でいら てるの
ka re no so na ni i ru to ki hon tou no ki mi de i ra re te ru no
在他身邊的時候 能表現出真實的你嗎

どうして また僕と少しでも 二人 り会えるの
dou si te ma ta bo ku to su ko si de mo fu ta ri ki ri a e ru no
怎麼會又和我偶爾的單獨見面

大好きな人がいること
da i su kina hi to ga i ru ko to
有個非常喜歡的人這件事

君は言わないんだね
ki mi wa i wa na i n da ne
你不曾提起過

でも僕は君に会った日から
de mo bo ku wa ki mi ni a ta hi ka ra
但自從遇見你的那一天開始

一人じゃもう生きられない
hi to ri zya mou i ki ra re na i
我就無法獨自活下去

心が破けそうなほどに僕は君を愛し る
ko ko ro ga ya bu ke sou na ho do ni bo ku wa ki mi wo a i si te ru
心就快要碎了似的愛著你

その唇がいつか本当の気持ち語るこ がこわいだけ
so no ku chi bi ru ga i tsu ka hon tou no ki mo chi ka da ru ko to ga ko wa i da ke
也只是在害怕有一天從你嘴裡說出真 的心情

伸ばしてる髮が
no ba si te ru ka mi ga
你的髮絲

風に揺れてきれいだね
ka ze ni yu re te ki re i da ne
隨風飄逸著是多麼美麗

この指で触れられたなら…僕だけが
ko no you bi de fu re ra re ta na ra…bo ku da ke ga
如果能用這手指去觸碰…只有我的話

OH…

大好きな人がいること
da i su kina hi to ga i ru ko to
有個非常喜歡的人這件事

君は言わないんだね
ki mi wa i wa na i n da ne
你不曾提起過

目の前で僕が笑っても
me mo ma e de bo ku ga wa ra te mo
在我面前微笑

心は彼といるのに
ko ko ro wa ka re to i ru no ni
心卻在他身上

何も知らないフリしたまま僕は君を してる
na ni mo si ra na i fu ri si ta ma ma bo ku wa ki mi wo a i si te ru
只好裝作什麼都不知道似的愛著你

その唇がいつか本当の気持ち語るこ がこわいだけ
so no ku chi bi ru ga i tsu ka hon tou no ki mo chi ka da ru ko to ga ko wa i da ke
也只是在害怕有一天從你嘴裡說出真 的心情

語ることがこわいだけ…
ka da ru ko to ga ko wa i da ke…
只是在害怕那句話…







The Best of My Life 作詞:KAJI KATSURA 作曲、編曲:JUNKOO

曖昧な情熱 抱えたままで
ai mai na jyou netsu da ka e ta ma ma de
就這樣抱持著曖昧的情熱

ほんとの夢に あがいていた
hon to no yu me ni a ga i te i ta
為了真實的夢想而感到焦躁

誰もひとりじゃ 時々見失うよ
da re mo hi ti ri zya to ki to ki mi u si na u yo
誰都會有迷失的時候

ココロに嘘 つかたい勇気
ko ko ro ni wu so tsu ka ta i yu u ki
與其在心中吹噓 不如將它化作勇氣

くれたのはキミ
ku re ta no wa ki mi
這是你告訴我的

♪ 躓き 転んで 傷ついて
tsu ma zu ki ko ron de ki zu tsu i de
滑跤 跌倒 受傷

ナミダ 痛み こらえよう
na mi da i ta mi ko ra e you
淚水 痛苦 我們並肩忍受

LET’S TRY AGAIN 負けない キミとなら
ma ke na i ki mi to na ra
LET’S TRY AGAIN不被打敗 如果是與你一起
 
どんな未来も 出遭うすべてが 宝 さ
don na mi rai mo de a u su be te ga ta ka ra mo no sa
不管遭遇的是怎樣的未來 那些全部都是寶物 

IT’S THE BEST OF MY LIFE

窮屈な限界 飛び越えたとき
kyu u ku tsu na ge n kai to bi ko e ta to ki
當飛越過被限制的界線時

もっと自由な 風吹くはず
mo to zi yu u na ka ze fu ku ha zu
必定能夠更自由地吹著風

誰も知らずに 築いた見えない壁
na ni mo si ra zu ni ki zu i ta mi e na i ka be
沒有人曉得自己替自己築了一道看不 的牆

昨日と今日 よく似たジブン
ki nou to kyou yu ku ni ta zi bu n
昨天和今天 看起來依舊相似的自我

壊すなら いま
ko wa su na ra i ma
若是你可以去毀滅它 現在

★ 戸惑い 悩んで 立ち止まり
to ma do i na ya n de da chi to ma ri
困惑 煩惱 都停止 

弱さ 挫折 おぼえよう
yo wa sa za se tsu o bo e you
懦弱 挫折 似乎都還記得

LET’S TRY AGAINできるさ キミとなら
de ki ru sa ki mi to na ra
LET’S TRY AGAIN 是有機會的 如果與你一起

きと未来は 夢の数だけ 生まれ変 る
ki to mi rai wa yu me no ka zu da ke wu ma re ka wa ru
近在眼前的未來 只有夢想的數量會變動著

IT’S THE BEST OF MY LIFE THE BEST OF MY LIFE…

♪ repeat ★ repeat






Ready to Go !作詞: 村野直球 作曲、編曲:原田卓也

うまくいかない日々 自分が試され いるんだYEAH
u ma ku i ka nai hi bi zi bu n ga ta me sa re te i ru n ta
每一天都嘗試踏上崎嶇的路YEAH

逃げる場所なんてなぃやMY LIFE MY WISH
ni ge ru ba syo na n te nai ya
沒有可以脫身的場所MY LIFE MY WISH

気持ちごまかすたび 願いは遠のい いくんだYEAH
ki mo chi go ma ka su ta bi ne ga i wa to o no i te i ku n da
只要懷有逃避的心情 夢想就會變的遙遠YEAH

めげる暇なんてなぃやMY LIFE MY SOUL
me ge ru hi ma na n te nai ya
沒有可以嘆息的餘地MY LIFE MY SOUL

OH傷ついた 夢と向き合ってけ
ki zu tsu i ta yu me to mu ki a te ke
OH 受傷了 會更接近夢想


ゆずれない この想い
yu zu re nai ko no o mo i
不會讓步的 這份信念

雨に打たれ 風に向かい 抱きしめ けろ
a me ni u ta re ka ze ni mu ka i da ki si me tsu zu ke ro
淋雨 吹風 仍舊堅持下去

EVERYBODY SAY!! READY TO GO! I FEEL ALRIGHT

乘り込んでいけMY LIFE
no ri ko mu n de i ke
去進入到擁擠處吧MY LIFE

READY TO GO! I FEEL ALRIGHT

また夢の入り口へINTO THE WONDERFUL WORLD
ma ta yu me no i ri ku chi he
夢想的入口就要到了INTO THE WONDERFUL WORLD

長く果てない旅 自分を信じきって くんだYEAH
na ga ku ha te nai ta bi zi bu n wo si n zi ki te i ku n da
遙遠沒有盡頭的旅程 我有自信去完成YEAH


迷う意味なんてなぃやMY LIFE MY WAY
ma yo u i mi na n te na i ya
沒有再迷惑的道理了MY LIFE MY WAY

OH錆ついた ドア 蹴り破ってけ
sa tsu i ta do a ke ri ya te ke
OH 生鏽了的門就一腳踹開吧

溢れ出す この想い
a fu re da su ko no o mo i
從心底湧出的這份信念

汚されても けなされても 抱きし 続けろ
Ke ga sa re te mo ke na sa re te mo da ki si me tsu zu ke ro
被污染 被貶低 仍舊堅持下去

EVERYBODY SAY!! READY TO GO! I FEEL ALRIGHT

飛び立っていけMY WAY
to bi da te I ke
去飛翔吧MY WAY

READY TO GO! I FEEL ALRIGHT

いま闇を突き抜けてINTO THE WONDERFUL WORLD
i ma ya mi wo tsu ki ne ke te
現在就突破黑暗吧INTO THE WONDERFUL WORLD

風が運ぶ希望のMELODY
ka ze ga ka ko bu ki bou no
微風承載著希望的旋律

雨が流すMEMORY YEAH
a me ga na ga su
雨水流動著回憶YEAH

EVERYBODY SAY!! READY TO GO! I FEEL ALRIGHT

乘り込んでいけMY LIFE
no ri ko mu n de i ke
去進入到擁擠處吧MY LIFE

READY TO GO! I FEEL ALRIGHT

I BELIEVE MYSELF WOW YEAH

READY TO GO! I FEEL ALRIGHT

輝いていけMY WISH
ka ka ya i te i ke
讓它閃耀吧MY WISH

READY TO GO! I FEEL ALRIGHT

もう光りはじめてるINTO THE WONDERFUL WORLD
mou hi ka ri ha zi me te ru
正準備發出光芒了INTO THE WONDERFUL WORLD


junghoonchina


(Có chỗ nào font chữ ko đọc được thì quote lại bài này, sẽ đọc được)

thukeita
31-10-2008, 08:46 PM
Thanks Tq nhiều nhiều nhá:mine:
Xem chữ Nhật thế này dễ chịu hơn đám Romanji kia thật :sing:

alexx
31-10-2008, 08:54 PM
Dĩ nhiên rồi, đám romaji chỉ là để tập hát thôi mà :sing:

Em đã hát thử mấy bài này bao giờ chưa? :D

thukeita
31-10-2008, 09:14 PM
dạ cũng có , em chỉ hát được mấy bài dễ thôi :)
như bài Kimi wo aishiteru , hay kimi wo mamoritai
chỉ có bài Sen no kazeni natte là dễ hát nhất, tại giai điệu của nó chậm rì mà:sing:

alexx
31-10-2008, 10:18 PM
Ơ, dễ hát thì em hát thu âm up lên cho mọi người nghe đi :clap:

thukeita
31-10-2008, 11:16 PM
Hic, em vốn nhút nhát lắm, không dám làm chuyện lớn như vậy đâu:shut:
với lại em chỉ hát theo được thôi chứ không hay nên không dám mạo phạm:-s