View Full Version : Thông tấn xã Lily - Dclily Newsletters
alexx
04-06-2007, 03:56 PM
Tường thuật vui của các bạn dclily về các sự kiện xoay quanh JH :hihi:
Newsletter on 21.2.2007
Newsletter [LILY] - Adverse Effects Following the 'Witch Yoohee' Snack Event
Just in time for the Lunar New Year, the employees of Lily Gallery have prepared a snack event to cheer on CEO Kim, who has been wholeheartedly filming around the clock in a friendly effort to quench the employees' long-awaited thirst for his upcoming drama. The event has filled both CEO Kim and employees' hearts with much joy and pride.
The snack event was organized to show our support for the drama and to warm up hard-working casts, film crew, and staff members from the cold weather with toast and coffee, but it has inadvertently resulted in so many adverse effects that measures are urgently needed.
The most noticeable adverse effect is the bruises appearing all over many employees' bodies. It is suspected that these bruises are somehow related to an incident at the event where an employee tripped and fell in front of Kim, eliciting an unexpected burst of laughter from him.
'Baby Wolf' (an alias) said that her fall was a total accident from being extremely nervous in front of Kim, who, in turn, was video taping the employees using his cell phone. Unfortunately the majority of employees didn¡¯t buy her story, and started to practice falling, using various techniques and comedic gestures in hopes of eliciting laughter from Kim as well.
Another adverse effect being suffered by the employees is the increased affection for Kim since the event. Kim's suave appearance at the event has ignited such burning passion in employees that they are having a hard time falling asleep, resulting in huge dark circles under their eyes.
Moreover, the eyewitness news by the event team about the kissing scene between Joonha and Yoohee fuels the passion to such a high level that it has reached epidemic proportions. Many employees now have such dark circles under their eyes that they resemble panda bears. They¡¯re so drowsy from sleep deprivation that the company is in dire need of Lily Gallery medical team's intervention.
<Hot Off The Press News ¨Ï Lily Gallery Newsletter Team, Copy write NOT Reserved and Redistribution Welcome>
Credit: 3m @dclily.com
Dịch:
Bản tin Lily ngày 21.2.2007
Hiệu ứng của buổi thăm Chủ tịch Kim tại phim trường Witch Yoohee
Nhằm chào đón Tết Nguyên đán Đinh Hợi, các nhân viên của tập đoàn Lily đã chuẩn bị một bữa ăn nhanh cho Chủ tịch Kim, người đã toàn tâm toàn ý lao động cho bộ phim nhằm chiều lòng các fan hâm mộ. Bữa ăn này đã để lại trong trái tim cả ông chủ lẫn nhân viên những sướng vui và kiêu hãnh khó tả
Bữa ăn được tổ chức để thể hiện sự ủng hộ của chúng tôi tới bộ phim và sưởi ấm đoàn làm phim trong tiết đông lạnh giá, với bánh mỳ và cà phê, nhưng nó đã gây ra nhiều hiệu ứng trái ngược và cần được xem xét ngay lập tức.
http://blogfile.paran.com/BLOG_345199/200702/1171701958_01.jpg
(70 túi đồ ăn đã được chuẩn bị - phóng viên ảnh: ¡®Thurghi¡¯)
Hiệu ứng đáng kể nhất là những vết thâm tím xuất hiện khắp người các nhân viên Những dấu vết này được ngờ rằng có liên quan đến một vụ tai nạn nhỏ sau bữa ăn, khi một nhân viên vô ý trượt ngã trước mặt Chủ tịch Kim và gây ra một điệu cười chết người của Đức ngài
http://blogfile.paran.com/BLOG_618850/200702/1171825400_a.gif
Ảnh: ¡®chichi¡¯ & ¡®Bekhap¡¯, Phóng viên.
'Baby Wolf' kể rằng cú ngã của cô hoàn toàn là vô tình và là kết quả của sự căng thẳng quá độ khi phải đứng trước Ngài chủ tịch, người khi đó đang quay phim các nhân viên bằng di động của Ngài. Không may, phần lớn người nghe chẳng thèm đếm xỉa đến câu chuyện của cô và ra sức giả vờ ngã với đủ mọi tư thế và kỹ thuật khác nhau nhằm đánh đổi một nụ cười của Chủ tịch Kim
*bây giờ đã hiểu ý nghĩa của cụm từ "nụ cười nghiêng nước nghiêng thành" chưa?* =))
Một hiệu ứng khác từ các nhân viên Lily là tầm ảnh hưởng của Chủ tịch Kim từ sau sự kiện đó. Sự xuất hiện rạng rỡ của Chủ tịch trong bữa ăn đã đốt lên những đam mê cháy bỏng trong lòng đám nhân viên, khiến cho họ từ đó mắc bệnh mất ngủ và sáng nào cũng đi làm với đôi mắt thâm quầng như con gấu trúc!
Hơn nữa, việc tận mắt chứng kiến nụ hôn của nhân vật Joonha (KJH) và Yoohee (HGI) đã đẩy nỗi đam mê này lên cao đến mức bệnh dịch :cang: Hiện Công ty Lily rất cần có sự can thiệp của giới Y tế
Thực hiện bởi: Đội phóng viên Lily
Bản quyền chưa đăng ký - hoan nghênh việc sao chép!
Người dịch: Alexx @DAN
Xem bản tường thuật nghiêm túc tại topic Tường thuật :p
iris_0102
08-06-2007, 03:02 PM
hì hì ==> đọc đến lần thứ 3 vẫn thấy dzui ==> m thik cái ĐT của oppa ah ==> vẫn còn nhớ lúc oppa chụp hình fan ĐT của oppa có bật flash ==> hình mấy cái hình đáng iu ko thể tả ==> cười sáng choang như đèn flash
oppa hình như thik cái ĐT này nhất ==> thấy oppa sang Tl cũng vác nó theo ^^
alexx
05-07-2007, 06:19 AM
Tìm lại được một bản tin Lily khác rồi :happy: để đó từ từ Tq sẽ dịch:
Tin về buổi Concert 12/12/06 của JH:
14/12/06 Company Newsletter [LILY]
Concert in Japan Huge Success CEO Kim and Fans Rock!
Much anticipated both domestically and abroad, CEO Kim's first concert has wrapped up with a huge success. His popularity was proven when the concert tickets sold out within one hour. But when some scalper¡¯ tickets sold as high as 1,200,000 won {$1,200}, it caught everyone by surprise.
Although the concert was held in Japan, some employees at Lily Gallery, Inc. have swum across to Japan to attend the concert *haha so funny*. They hung a banner stating, "Sajangnim~ We are here to collect the back-pay" and demanded CEO Kim to pay up. The swimming suits employees were wearing while swimming across have created some controversies as well. First of all, the news inadvertently leaked out that those swimsuits were paid for by the accounting department at Lily Gallery, Inc.
http://img273.imageshack.us/img273/7762/c0cfc4dcc7f6bcf6b8b7sh6.jpg (http://imageshack.us)
<Lily Gallery, Inc. employees demanding for the back-pay at the concert, picture provided by Correspondent ³ª´µ>
But the greater controversy is the suspicion of the motivation behind these employees ¡®wearing bikinis in such cold weather.¡¯ These employees were not only in disguise to collect the back-pay, but had the ulterior motive to brazenly get CEO Kim¡¯s attention by wearing the bikinis.
The chief salary negotiator, 떩 (alias, a.k.a. µþ±â) declared the accusation of an ulterior motive to be totally false and defended the employees as simply trying to save money for our company by purchasing bikinis instead of scuba suits. To these employees¡¯ great disappointment, when Kim saw them in their bikinis, he was reportedly dumbfounded, laughing dismissively.
CEO Kim, recognized for his superior intelligence {a.k.a. luxury brain}, was cool and relaxed, showing the perfect stage presence even though this was his very first nerve-racking solo concert. He also showed his playful side, which made fans totally go wild when he loosened his tie *wow I want to see it* and several times tossed the handkerchief into the audience after wiping his sweat. It¡¯s been reported that many fans were hyperventilating and some even fainted.
Even as the concert hall¡¯s heat intensified with fans¡¯ zeal, CEO Kim kept his covered-up dressing style, making many employees at the concert angrily wondering why bothered building upper-body muscles if he weren¡¯t going to show them off. These very employees who were against CEO Kim¡¯s muscular physique sarcastically remarked, "If you are not going to show it, forget it!" *hey don't push CEO Kim too hard* :P
These employees with double standards seem to gripe about CEO Kim on the surface, but it turns out that they desperately want the DVD version of the concert, even thinking about holding a candle light vigil to promote the production. It¡¯ll be interesting to see how the situation develops.
<Hot Off The Press News @ Lily Gallery – Newsletter Team, Copywrite NOT Reserved and Redistribution Welcome >
Credit: 3m@dclily
Bản dịch:
Bản tin Lily 14/12/06:
Concert ở Nhật thành công rực rỡ, Chủ tịch và fan muôn năm!
Rất được mong chờ từ trong nước và hải ngoại, buổi Concert đầu tiên của Chủ tịch Kim đã diễn ra vô cùng tốt đẹp. Mức độ nổi tiếng của chủ tịch được minh chứng bằng việc vé concert đã bán hết veo trong vòng một giờ! Nhưng thật sự chúng tôi cũng hơi sốc khi một số vé chợ đen đã đạt cái giá không tưởng 1,200,000 won {$1,200} o_o
Do buổi concert diễn ra ở Tokyo, một toán nhân viên của Lily Inc. đã bơi qua biển Nhật Bản để đến dự chương trình :help: Họ mang theo tấm biểu ngữ:
"Chủ tịch Kim, chúng tôi tới đây để đòi tiền lương!" :)) Bộ quần áo bơi mà họ mặc đã gây ra nhiều xì xào cho người xem. Thoạt tiên, tin tức rò rỉ ra rằng những bộ đồ bơi này được tài trợ bởi Phòng kế toán của cồng ty Lily Inc.
http://img503.imageshack.us/img503/1527/dc2nz1.jpg (http://imageshack.us)
Các nhân viên Lily trương biểu ngữ đòi tiền lương, cùng bộ bikini của họ, phóng viên ảnh Nado
Nhưng sau đó, động cơ của đám nhân viên dám mặc đồ bơi trong tiết trời lạnh giá này bị xem xét lại. Ngoài việc đòi tiền lương, họ bị ngờ rằng cố tình mặc bikini để thu hút sự chú ý từ Chủ tịch Kim :))
Nhưng Trưởng phòng kế toán của công ty Lily đã phản bác lại cáo buộc này và biện minh rằng, họ mua bikini thay vì mua những bộ đồ bơi đứng đắn hơn nhằm tiết kiệm quỹ công cho Lily Inc.
Tiếc thay cho đám nhân viên to gan này, khi Chủ tịch Kim nhìn thấy bộ dạng của họ, ngài chết lặng không thốt nên lời!
Chủ tịch Kim, người có một bộ óc đáng nể, đã thể hiện một màn trình diễn tuyệt vời mặc dù đây là buổi solo đầu tiên của Ngài. Ngài cũng không che giấu bản tính nghịch ngợm của mình trên sân khấu, và làm các nhân viên phát cuồng lên khi ngài nới cà vạt một lần cùng ném khăn lau mồ hôi xuống cho khán giả đôi ba lần. Một vài fan đã ngất xỉu vì xúc động!
Mặc dù nhiệt độ của buổi concert cứ tăng cao dần, Chủ tịch vẫn nhất quyết giữ cách ăn vận kín cổng cao tường của mình, khiến cho nhiều nhân viên hết sức tức giận. Hừ, ngài chăm tập thể hình làm quái gì nếu ngài không chịu phô cơ bắp ra cho bàn dân thiên hạ xem? :bop: Những nhân viên này đã bình luận đầy cay cú: "Nếu anh không định cho chúng tôi xem, thì mặc xác các cơ bắp của anh đấy!"
Những nhân viên này coi bộ bề ngoài dữ dằn vậy, nhưng thực ra họ đang thèm đến chết đi được bản DVD của buổi Concert, thậm chí họ sẵn lòng tay cầm nến tay lần tràng hạt đi tiếp thị cho sản phẩm. Chúng ta hãy chờ xem mọi sự diễn biến thế nào.
Thực hiện bởi: Đội phóng viên Lily
Bản quyền chưa đăng ký - hoan nghênh việc sao chép
Người dịch: Tq@ Hoonfamily.net
iris_0102
14-07-2007, 04:09 PM
thế mới là oppa của m chứ ==> cái lũ fan sexy ( giúng m ) kia ==> sao lại bắt oppa nhà m thoát y giũa thanh thiên bạch nhật thế hả ( m nhầm lúc này là buổi tối nhưng nói thế thuận miệng mà ^^ ) ==> oppa tập tành đây phải để khoe vớ vẩn ==> giữ đó để dành về nhà vợ ngắm hô hô
alexx
11-02-2008, 02:14 AM
He he may mà mình chưa đi ngủ :D Bản tin tiếp theo của Thông tấn xã Lily:
Original Posting by 루체(Loo-Che) : http://gall.dcinside.com/list.php?id=kimjunghun&no=137344&page=7
Company Newsletter [LILY] Feb. 7, 2008 - A Sudden Surge in Workload, What is CEO's True Intention?
As Lily Gallery CEO Kim (age 29) starts a new project called "Love Tactics", making employees work overdrive from the start, many are questioning his true intention for the project.
Although employees knew of his plans to start this new project in the first part of 2008, they were shocked when it suddenly started on Jan. 22nd.
Moreover, the workload for this new project is seven-fold that of the normal production (14 episodes per week instead of two), totally exhausting many of them.
At the same time, it infused energy among those who fell into complacency after not being challenged in 2007. They were slow to come up to speed, but when they finally started to produce some great works, especially in the area of photoshop and flash images, it was unfortunately a bit late as the project had ended already.
While waiting for project status reports to be broadcasted on Hunan TV, employees speculated that this was CEO Kim's planned revenge on those employees who have been complaining aloud about his lack of projects [in Korea] last year.
<Hot Off The Press News ⓒ Lily Gallery Newsletter Team, Copywrite NOT Reserved and Redistribution Welcome>
Jara@ dclily
http://img98.imageshack.us/img98/8201/viewimage9569270oj3.jpg (http://imageshack.us)
Thông tấn xã Lily bản tin ngày 7/2/08
Sự quá tải đột ngột - Ý đồ của Chủ tịch Kim?
Khi Chủ tịch Kim của tập đoàn Thương mại ảo Lily Gallery (năm nay 29 tuổi) bắt tay vào thực hiện dự án "Binh pháp Tình yêu" và khiến cho các nhân viên phải nai lưng ra làm việc, nhiều người đã đặt câu hỏi về động cơ thực sự của Chủ tịch.
Mặc dù chúng tôi đã được thông báo về kế hoạch công chiếu BPTY vào đầu năm 2008, chúng tôi hoàn toàn choáng váng khi thấy bộ phim ra mắt bất thình lình vào ngày 22/1 vừa rồi mà không có một lời cảnh báo trước.
Không chỉ có thế, cường độ lao động của dự án này tăng gấp 7 lần so với mức dự kiến (phát sóng 14 tập/tuần thay vì 2 tập như thường lệ), khiến chúng tôi hoàn toàn kiệt sức :cang:
Rất nhiều nhân viên đã không bắt kịp được với tiến độ làm việc mới của công ty, sau khi Chủ tịch để họ thất nghiệp quá lâu trong năm 2007. Họ chỉ vừa kịp làm quen với dự án và đang thai nghén một vài ý tưởng có giá trị, nhất là trong lĩnh vực photoshop và các video flash, thì BPTY đã chiếu xong mất tiêu rồi :help:
Trong khi chờ đợi bản báo cáo đánh giá về dự án trên đài Hồ Nam, tập thể nhân viên Lily suy đoán rằng các động thái này của chủ tịch Kim là nhằm để trả đũa họ về việc chỉ trích ngài đã ít hoạt động ở thị trường trong nước năm vừa qua :chat:
Thực hiện bởi: Đội phóng viên Lily
Bản quyền chưa đăng ký - hoan nghênh việc sao chép.
Trans by alexx
dang thanh tu
11-02-2008, 12:21 PM
hay quá
đúng là cường độ lao động của chủ tịch kim đã đáp ứng được nhu cầu của các nhân viên rồi
sang năm mới hi vọng chủ tịch càng khẩn trương hơn nữa nha
alexx
12-02-2008, 06:59 PM
Bản tin Dclily về tiệc SN của JH, xem bản dịch ở bên dưới:
This is an English translation of UJuWhangJe's DC Lily newsletter article from January 28, 2008: http://gall.dcinside.com/list.php?id=kimjunghun&no=136879&page=1&search_pos=-134824&k_type=0100&keyword=%EC%82%AC%EB%B3%B4
Company Newsletter[LILY] January 28, 2008
Kim Sajang Saves the Otherwise Dull Birthday Party with His Good Looks
http://img227.imageshack.us/img227/5616/viewimagemr5.jpg (http://imageshack.us)
<미친미모가 빛을 발한 생일파티 현장. 사진: 율군환장모드 기자>
<Insanely Gorgeous, Kim Shining Brightly at His Birthday Party. Picture by YulGoonWhanJangMode >
(주)백합갤 김정훈 사장의 생일파티가 초바쁜 김 사장의 스케줄 때문에 원래 생일보다 일주일 늦은 어제 오후 국제적인 규모로 치뤄졌다.
The birthday party for DC Lily CEO Kim Jung Hoon was held on an international scale yesterday afternoon, one week after his birthday due to his extremely busy schedule.
각국 사원들이 참석한 생일파티는 사회자의 무개념 진행으로 자칫 지루함에 빠질뻔 했으나 위기가 올때마다 손을 흔들고 샤방 미소를 날려준 김 사장 덕분에 끝까지 무사히 치루어졌다.
With many employees attending from around the globe, the party went well, despite the MC's monotonous hosting style, and thanks to Kim's quick thinking to fill many dull moments with waving and smiling at the guests.
평소 춤추기를 즐기지 않는 김 사장도 이 날은 텔미댄스, 저질댄스, 에로댄스까지 선보이며 사원들과 즐거운 시간을 보냈다고 한다.
Although dancing is not one of his forté, he tried Tell-Me, Naughty, and Sexy dances, entertaining guests and having a great time.
참석자들은 유난히 빛을 발한 김 사장의 자체발광 미모와 알흠다운 노래, 캐도도한 춤실력 등을 칭찬하며 무한감동한 반면, 입을 모아 사회자의 자질을 지적하여 보는 이들을 안타깝게 만들었다.
The guests were very pleased and gave endless praise for his self-illuminating radiance, singing, and dancing, but everyone was extremely frustrated with the MC, questioning his ability.
...
<케잌 앞에서 즐거워하는 김사장. 사진: 떨기 기자>
<Kim Smiling Brightly Looking at the Cake. Picture by DdurGhee>
백합갤 사원들은 지난해 김 사장이 '독한 술을 자제하고 와인을 가까이 하겠다'고 발표한 상해선언을 기념하여 생일 선물로 연봉을 모아 마련한 와인관련 용품을 선물했는데, 이에 대해 김 사장은 "백합갤의 최대 자본인 미모 유지를 위해 술을 끊었는데 술 선물을 한다"며 귀엽게 투정했다.
For the gift, many employees chipped in and prepared various wines and related goods to coincide with Kim's announcement in Shanghai that he'd refrain from hard liquors and try wine. But when he saw the gift, he chuckled and protested that he was going to quit drinking all together to take good care of his looks, which is our company's greatest asset.
http://img352.imageshack.us/img352/2509/viewimagegx8.jpg (http://imageshack.us)
<사원들이 선물한 와인과 용품들은 연봉 1원씩을 모아 힘겹게 마련했다. 사진: 아기여우 기자>
<Gifts including various kinds of wine and related goods were prepared by struggling employees as the annual salary [at Lily Gallery] is 1 cent.
Picture by BabyFox >
한편 파티를 마치고 돌아가는 사원들을 배웅하기 위해 입구에 서있던 김 사장을 못보고 그냥 지나친 사원들이 있어서 당황한 김 사장이 "날 못알아봐~"라고 울먹거리는 것을 들은 둘째 사원은 재빨리 김 사장에게 다가가 악수를 요청한 뒤 "문화재에 손 대면 안되는 줄 알았다"고 말하기도 했다.
When the party ended, the CEO stood by an exit to say goodbye to each of the guests, but some guests unknowingly passed right by him. He was dumbfounded with sadness and mumbled, "You don't recognized me~." When DdulJje heard this, she quickly went to him, requested a handshake and added, "I thought we were not allowed to touch the company treasure."
쩜 사원과 라무네 사원 등은 고맨이 나눠주는 생일 떡에 눈이 팔려 김 사장을 미쳐 못본채 지나쳤다고 고백해, 김 사장에게 '떡보다 못한 자'의 굴욕을 안겨 주어 큰 파장이 예상된다.
On the other hand, Manager Ko was handing out birthday cake as a departing gift, and Jjum and Lamoone were so blinded by the gift that they didn't even notice Kim. This incident is sure to stir up a big controversy as it could be interpreted as, "Kim's existence weighs less than a piece of cake."
그러나 대다수의 사원들은 김 사장과 악수한 손을 절대 씻지 않고 보존하겠다는 다소 지저분한 결심을 하고 있어 손을 씻지 않고도 청결과 건강을 유지할 수 있는 획기적인 대책이 시급해 백합의료팀의 분발이 요구되고 있다.
As most of the employees who shook hands with Kim made an unsanitary resolution not to wash their hands ever again, we are in dire need for Lily medical team's break-through method for these employees to maintain their hygiene in this desperate situation.
<갓 게워낸 후들후들한 뉴스 ⓒ 백합 사보팀, 무단전재 및 재배포 환영>
<Hot Off The Press News ⓒ Lily Gallery Newsletter Team, Copywrite NOT Reserved and Redistribution Welcome>
Jara@ dclily
Bản tin Dclily ngày 28/1/08
Chủ tịch Kim cứu vãn bữa tiệc sinh nhật bằng nhan sắc của mình
http://img227.imageshack.us/img227/5616/viewimagemr5.jpg (http://imageshack.us)
<Chủ tịch tỏa sáng lung linh trong buổi tiệc.
Phóng viên ảnh YulGoonWhanJangMode>
Dạ tiệc sinh nhật dành cho Chủ tịch Kim của Lily Gallery đã được tổ chức với tầm quốc tế vào chiều hôm qua, muộn một tuần so với ngày sinh nhật thực của ngài, do chủ tịch phải đi công cán Nhựt Bổn vào ngày hôm đó.
Với sự tham dự của những nhân viên đến từ khắp thế giới, bữa tiệc đã diễn ra vui vẻ, bất chấp phong cách dẫn chương trình tẻ ngắt của anh chàng MC. Chủ tịch Kim đã phải nhiều phen cười lấy lòng và vẫy tay với các vị khách mời để át đi tiếng xì xào bất mãn của họ.
Mặc dù dancing không nằm trong lĩnh vực chuyên môn của ngài, Chủ tịch đã thử sức với 3 điệu nhảy Mời gọi, Hư hỏng và Quyến rũ, khiến cho toàn bộ thực khách được một phen la ó :D
Tất cả những người có mặt đều cổ vũ rất hăng say cho các màn hoạt náo bất đắc dĩ của chủ tịch Kim, đồng thời không che giấu sự bực bội của họ với anh MC kém cỏi.
http://img207.imageshack.us/img207/3425/1531213da08zo6.jpg (http://imageshack.us)
<Chủ tịch Kim âu yếm nhìn chiếc bánh sinh nhật.
PHóng viên ảnh DdurGhee>
Về phần quà tặng, toàn bộ các nhân viên của Lily Inc đã tham gia chuẩn bị nhiều chủng loại rượu vang khác nhau cho Chủ tịch, sau khi nghe ngài tuyên bố ở Thượng Hải rằng ngài sẽ cố gắng từ bỏ rượu mạnh để chuyển sang vang. Nhưng khi nhìn thấy món quà, Chủ tịch đã tặc lưỡi và dứt khoát rằng, để bảo vệ cho nhan sắc của mình, vốn là tài sản quý giá nhất của Lily Inc, ngài sẽ bỏ nốt cả rượu vang :die:
*đám nhân viên chết lặng*
http://img352.imageshack.us/img352/2509/viewimagegx8.jpg (http://imageshack.us)
<Quà tặng của Lily Inc, các nhân viên đã phải dốc nhẵn hầu bao để mua được những chai rượu này, vì lương của họ ở Lily Inc chỉ có 1 xu/năm <_<
Phóng viên ảnh BabyFox >
Khi buổi tiệc kết thúc, Chủ tịch đứng chực sẵn ở cửa ra vào để nói tạm biệt với khách khứa, nhưng đáng giận thay có một số vị đã thản nhiên lướt qua trước mặt ngài. Ngài sững sờ đến nỗi chỉ lắp bắp được vài tiếng "Không ai nhận ra tôi à?" :( Khi DdulJje nghe thấy, cô ấy lập tức quay trở lại và bắt tay chủ tịch, không quên an ủi ngài: "Tại bọn tôi cứ tưởng rằng Chủ tịch là tài sản công không ai được sờ vào" :wonder:
Cùng lúc đó, ông bầu Go béo phát tặng các mẩu bánh sinh nhật cho từng nhân viên để làm quà chia tay, hai nhân viên Jjum và Lamoone đã tối mắt vì miếng bánh mà không nhận ra rằng chủ tịch Kim đang đứng ở ngay cạnh! Vụ việc này gây ra một xì căng đan lớn, với cái tít "Sự hiện diện của Chủ tịch Kim không nặng ký bằng một mẩu bánh ga tô" :cang:
Tuy vậy, hầu hết những nhân viên được bắt tay với Chủ tịch đều kiên quyết rằng sẽ mãi mãi không rửa tay, chúng tôi đang rất cần các biện pháp vệ sinh an toàn đặc biệt cho những nhân viên hết thuốc chữa này O_O
Thực hiện bởi đội phóng viên Lily.
Bản quyền chưa đăng ký - hoan nghênh việc sao chép.
Trans by alexx@ hoonfamily.org
alexx
02-08-2008, 07:22 PM
Bản tin mới, do Tq viết nhé :hihi:
Phần trans tiếng Việt sẽ được đưa lên sau :blink2:
사보 2008.08.02 [백합]Sajang, to train or not to train?
Special Newsletter from Fashion Department
In his newest announcement on August 1st, Kim Sajang of Lily company has mentioned about "Exercise, exercise again!".
He doesn't know that these words has caused a brutal conflict among his employees, who have already held a conflict for a long time.
It started 2 years ago with an unexpected body training program of Kim.
We don't know where he got the idea from, but we guess he decided to take it after watching the movie "Troy 2004",
where Hollywood star Brad Pitt showed up amazing muscle and excellent manliness.
Ever since that, Kim have spent 2 precious hours each day in the gym to strengthen his body, which we think is a bit too much.
His health is improved a lot by this training, which allowed him to complete his Japan 1st PR tour and John Hoon's Business Week smoothly,
while the employees following him were deadly exhausted,
but on the other hand, we've heard about his little accident with the clothes which became too small for him after only several days.
Half of the company's employees support his decision, they're using this slogan "Sajang nim's physical strength is our company's treasure",
but in fact some secret source told us that they just liked Kim's big arms !!_!!
The other half of Lily employees protest again his over-training, saying that his muscles could affect his soft image, hence affect the whole company's marketting policy.
http://img219.imageshack.us/img219/3043/1123cd128agv4.jpg
Be the Fashion Department of the company, we have changed our work to adapt to the new circumstance,
however, we are unable to catch up with the fast speed of Kim Sajang's muscle broadening.
All of his outfits need to be retouched.
If Kim keeps the frequence of his training program like that,
we are afraid that every fashion product sent from employees all over the world to our department would become out of date in only one week.
In the contradiction, we're planning for him to film a Jean CM, but his legs seem to be too slender for the CM :-/
Therefore, the battle inside the company is still continuing, especially at our Fashion Department.
We need Kim Sajang to take a look at our difficulties and give us some express solution.
<Hot Off The Press News @ Lily Gallery – Newsletter Team, Copywrite NOT Reserved and Redistribution Welcome >
zhiluvlei
22-09-2008, 04:37 PM
ss alexx iu ss nhiều quá luôn
cường độ làm việc của Oppa thế nào thì ss cũng thế nhỉ
tích cực quá trời à
ss cố gắng hơn nữa nhé
iu ss lắm
:hihi::hihi::hihi:
alexx
29-11-2009, 04:25 PM
Thông tấn xã Lily lại vừa phát 2 bản tin mới (lâu lắm mới thấy),
nói về radio của Hoon:
http://gall.dcinside.com/list.php?id=kimjunghun&no=148372&page=1&bbs=
http://gall.dcinside.com/list.php?id=kimjunghun&no=148397&page=1&bbs=
Đọc không hiểu một chữ bẻ đôi >_>
vBulletin® v3.8.0, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.